drunkard (n.)
"常常酗酒的人,过度饮用烈酒的人",1520年代, droncarde,但可能更古老(13世纪晚期作为姓氏 Mauricius Druncard 出现),源自中古英语 dronken,是 drink 的分词形容词,加上 -ard。
drunkard 的相关词汇
另外,还有来源于古法语的 -art 、-ard 、-art,以及来源于德语的 -hard 、-hart 的词根,意为“强壮的”,常被用于许多人名中,有时作强调之用。但在中古高德语和荷兰语中则被用作贬义词缀,作为普通名词后缀,因此传入中古英语中,如 bastard 、coward 、blaffard(“口吃者”等)。这样,它成为英语中一个活生生的词缀,如 buzzard 、drunkard。这个德语词源来自原始日耳曼语的 *-hart / *-hard,意为“大胆、强壮”(源自 PIE 词根 *kar-,“坚硬”)。
古英语 drincan "吞咽水或其他液体",还有"吞没,吞噬"(类 III 强动词; 过去式 dranc,过去分词 druncen),源自原始日耳曼语 *drenkanan(也是古撒克逊语 drinkan,古弗里斯语 drinka,荷兰语 drinken,古高地德语 trinkan,德语 trinken,古诺尔斯语 drekka,哥特语 drigkan "喝"),其起源或联系不确定,可能源于一个意为"抽取"的词根。
大多数印欧语言中的这个词源追溯到 PIE *po(i)-(希腊语 pino,拉丁语 biber,爱尔兰语 ibim,古教会斯拉夫语 piti,俄语 pit' 的来源; 参见 imbibe)。
比喻意义上的"通过感官接受"可追溯到12世纪末。尤其是指"饮用烈性酒"可追溯到15世纪中叶。至于 drink to "举杯祝酒"的用法可追溯到13世纪中叶。至于 drink like a fish 的用法可追溯到1744年。至于 drink (someone) under the table "在其他人已经喝醉后继续饮酒并保持(相对)清醒"的用法可追溯到1909年。
drink 的过去分词和过去式,从14世纪中叶开始用作形容词,意为“醉的,陶醉的”。在各种表达中,例如 drunk as a lord(1891年), Drunk as a Wheelbarrow(1709年); 乔叟有 dronke ... as a Mous(约1386年)。过去也用于描述物品,“浸泡的,饱和的”(14世纪后期)。 名词“醉汉”出现于1852年; 在此之前,这个词可能是 drunkard。意为“狂欢,饮酒狂欢”的含义可追溯至1779年。
中世纪的民间传说将醉酒分为四个连续的阶段,基于它们使人类似的动物:绵羊、狮子、猿猴、母猪。 Drunk driver “醉酒的车辆操作员”于1912年被证明是指汽车司机; 自1898年起用于马车; 自1894年起用于铁路工程师; drunken driver 更早(1770年)。 Drunk-tank “醉汉监狱牢房”于1912年被证明是美国英语。