dormitory (n.)
15世纪中期,“睡觉的地方、建筑或房间”,最初指修道院或女修道院,源自拉丁语 dormitorium “睡觉的地方”,源自 dormire “睡觉”(见 dormant)。从俗语旧法语形式 dortor,中古英语早期就有这个词 dortour(约1300年)。古英语有 slæpern “宿舍”,以 barn 的结尾。到1718年,“大学或大学的学生宿舍”。
dormitory 的相关词汇
"农产品储存的覆盖建筑物",中古英语 bern, bærn, 源自古英语 bereærn "谷仓",字面意思是"大麦之屋",由 bere "大麦"(参见 barley)和 aern "房屋; 储存之处"组成,后者由 *rann 、*rasn 转位而来(源自古英语 rest "休息之处",古诺尔斯语 rann "大房子",哥特语 razn "房子")。
关于构词和第二个成分,可以参考 saltern "盐场",源自古英语 sealtærn "盐场"; 古英语 horsern "马厩"。拉丁语 cellarium 被古英语 hordern 解释,而 dormitorium 则是 slæpern。
在盎格鲁-撒克逊时期的英格兰,大麦是主要的谷物作物:
Barley was not always the only crop grown as the data recovered at Bishopstone might suggest but it is always the most commonly represented, followed by wheat and then rye and oats. [C.J. Arnold, "An Archaeology of the Early Anglo-Saxon Kingdoms," 1988, p.36]
大麦并不总是像 Bishopstone 的数据所暗示的那样是唯一种植的作物,但它始终是最常见的,其次是小麦,然后是黑麦和燕麦。[C.J. Arnold,《早期盎格鲁-撒克逊王国的考古学》,1988年,第36页]
古英语中另一个表示"谷仓"的词是 beretun,意为"大麦围场"(带有 tun "围场,房屋"),这解释了英国地图上的许多 Barton 地名和常见的姓氏。
从18世纪初开始,它被用来指任何大型类似谷仓的建筑物。自1670年代以来, Barn door 被用于比喻意义上的"广泛目标",自1540年代以来被用于表示"巨大的规模"。Barn-owl 可追溯到1670年代。1849年有记录的 Barn-raising "邻居或社区成员共同努力为其中一人建造谷仓的框架,并伴有社交聚会"。
14世纪末,意为"固定在位置上",来源于古法语 dormant (12世纪),是 dormir"睡觉"的现在分词,源自拉丁语 dormire "睡觉",来自于源自于PIE根 *drem- "睡觉" (另见旧教会斯拉夫语 dremati "睡觉, 打瞌睡," 希腊语 edrathon "我睡觉",梵语 drati "睡觉")。
意思是"休息时处于平躺状态,头枕在前爪上"(描绘野兽的纹章),始于约1500年。意为"正在睡觉,熟睡",始于1620年代。"处于休息或不活动状态"的总体意义自1600年代以来一直存在。关于火山是从1760年开始的。
The Neapolitans are never so much afraid of this fiery Mountain as when its Flames lie, as 'twere, dormant ; for then it is that they live in constant Fear of a fresh huge Eruption, or, much worse, an Earthquake. [from the entry for "Vesuvius" in Brice's "Grand Gazetter Or Topographic Dictionary," 1760]
那些居住在火山周围的那不勒斯人从来不会像这座火山被熄灭时那样害怕,因为那时他们一直生活在对新的大喷发或更糟糕的地震的不断恐惧中。[摘自 Brice 的 "Grand Gazetter Or Topographic Dictionary" 中对于 "Vesuvius" 的条目,1760年]
"美国大学的学生宿舍," 1900年,是 dormitory 的口语缩写。早期它的意思是"小睡,打盹"(1510年代),源自拉丁动词的词干。