doorstep (n.)
也称 door-step,指“门口,从地面到门的台阶”,1810年,由 door 和 step(名词)组成。
doorstep 的相关词汇
“门,常用于铰链,用于关闭建筑物、房间或其他封闭空间的通道”,公元1200年,中古英语合并了两个古英语单词,都具有“门,闸门”的一般意义: dor(中性; 复数 doru)“大门,闸门”,和 duru(女性,复数 dura)“门,闸门,小门”。这两个单词的区别(在古英语中已不再感受到)是前者来自单数形式,后者来自复数形式。
两者都来自原始日耳曼语 *dur-,复数 *dures(源头还包括古撒克逊语 duru,古诺尔斯语 dyrr,丹麦语 dr,古弗里西亚语 dure, dore, dure,古高地德语 turi,德语 Tür)。这来自于 PIE 词根 *dhwer- “门,门口”。
中古英语同时有 dure 和 dor; 到16世纪, dore 的形式占主导,但后来被 door 取代。IE 语言中这个词的最古老形式通常是双数或复数,这导致人们猜测原始印欧人的房屋有两个摇摆的门。
“机会或便利的手段”比喻意义在古英语中就有了。短语 door to door “挨家挨户”来自公元1300年; 作为形容词,指销售,最早见于1902年。
A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
门是狗永远在错误一侧的东西。[奥格登·纳什]
"行走中脚步的完成动作," 古英语中的 steppa (Mercian), stæpe, stepe (West Saxon) 指的是"踏步的动作; 脚印",也指"楼梯,梯子的横档",并在晚期的古英语中表示"行走的方式",源自 step (v.)。对比古弗里西亚语,中荷兰语,荷兰语的 stap,古高地德语的 stapfo,德语的 Stapfe "脚步"。
此外,"一步所跨越的距离" (大约在13世纪中叶),这导致了 step 作为线性测量单位的使用 (大约在13世纪晚期),相当于约2.5英尺或半步。在舞蹈中,从1670年代开始。"军事步伐的特定含义"始于1798年。
在古英语晚期,它被用来表示"等级刻度上的程度,进步或提升的程度",在美德,罪恶等方面。这可能是因为步伐被视为在上升或下降时支撑脚的工具。"导向结果的动作,一系列动作中的一步"的比喻含义,始于1540年代。
警告短语 watch your step 的使用可以追溯到1911年; Wycliffe (大约在14世纪晚期) 用 keep thy foot 表达了基本相同的意思。 Step by step 表示稳步进展,始于1580年代。"跟随...的例子"的 follow in (someone's) steps,始于13世纪中叶。