woebegone (adj.)
公元1300年左右出现了“ me is wo bigone 悲痛困扰着我”等表达方式,源于 woe 和 begon 所组成的短语,过去分词来自于中古英语的 bego,意为“包围,淹没”,源于古英语 began 的“穿过,横越; 居住,占据; 环绕,包围”(参见 be- 和 go (动词))。该动词现已过时,仅存于该词中石化的过去分词。
woebegone 的相关词汇
动词和名词的词缀,具有广泛的意义:“大约,周围; 彻底,完全; 使,引起,似乎; 提供; 在,到,为了; ”源自古英语 be- “大约,周围,四面八方”(bi 的无重音形式,表示“通过”; 参见 by(介词))。该形式在重读位置和一些更现代的构词中保持为 by-(如 bylaw, bygones, bystander)。
古英语前缀还用于构成及物动词和否定前缀(如 behead)。“四面八方,周围”这一意义自然扩展到包括强调使用(如 bespatter “四处溅洒”,因此“溅洒得很多”, besprinkle 等)。Be- 也可以表示因果关系,或具有任何所需的意义。这个前缀在16世纪至17世纪是生产性的,用于构成有用的词汇,其中许多词汇已经不再使用,例如 bethwack “狠狠地打”(1550年代)和 betongue “在言语中攻击,责骂”(1630年代)。
古英语 gan “前进,行走; 离开,离去; 发生,发生; 征服; 观察,实践,锻炼”,源自西日耳曼语 *gaian(还包括古撒克逊语、古弗里斯语 gan,中古荷兰语 gaen,荷兰语 gaan,古高地德语 gan,德语 gehen),源自 PIE 词根 *ghē- “释放,放开; 被释放”(还源自梵语 jihite “离开”,希腊语 kikhano “我到达,遇见”),但对于同源词的列表似乎没有一致的意见。
这是一个在记载历史中存在缺陷的动词; 古英语的过去式是 eode,一个起源不明但显然是另一个动词的词(也许与哥特语 iddja 有关); 它在15世纪被 went 取代, went 是 wenden 的过去式,意为“指引自己的道路”(参见 wend)。然而,在英格兰北部和苏格兰, eode 倾向于被基于 go 的构造 gaed 所取代。在现代英语中,只有 be 和 go 的过去式来自完全不同的动词。
这个词以其各种形式和组合在 OED 中占据了45列紧密排印的空间。意思“停止存在”可追溯到公元1200年; 指“出现”(与服装、外貌等有关)的意思可追溯到14世纪末; 指“被出售”可追溯到15世纪初。指“被知道”(与 by 有关)的意思可追溯到1590年代; 指“进入另一种状态或状态”的意思可追溯到1580年代。从公元1600年开始,“打赌”,因此也有“请客”和在打赌中“go (someone) better”的意思(1864年)。意思“说”在1960年代的青少年俚语中出现。1926年出现了口语意思“小便或大便”,委婉说法(比较古英语 gong “厕所”,字面意思是“去”)。
go back on “对...不忠诚”始于1859年; 在比喻意义上的 go under “失败”始于1849年。go places “成功”始于1934年。
12世纪晚期,源自感叹词,古英语 wa!,是许多语言中常见的悲叹呼喊(比如拉丁语 væ,希腊语 oa,德语 weh,拉脱维亚语 wai,古爱尔兰语 fe,威尔士语 gwae,亚美尼亚语 vay)。