deserter (n.)
"背弃事业、职责、团体或朋友的人",1630年代,来自 desert(v.)的代词。特别指"没有请假和无意归来的士兵或水手"(1660年代)。
deserter 的相关词汇
大约1600年,及物动词,“离开,抛弃”,无论是好是坏; 1640年代,指军事服务或职责,“未经许可离开”; 来自法语 déserter “导致离开”,字面意思是“解除或切断联系”,源自晚期拉丁语 desertare,是拉丁语 deserere 的频率形式,意为“放弃,离开,抛弃,放弃,抛弃”,源自 de “解开”(参见 de-)+ serere “连接,排列”(来自 PIE 词根 *ser-(2)“排列”)。不及物动词的意思是“未经许可退出(服务或职位)”,始于1680年代。相关词汇: Deserted; deserting。
英语代词后缀,对应拉丁语 -or。在本土词中,它代表古英语 -ere(北安布里亚语也有 -are)“与之有关的人”,源自原始日耳曼语 *-ari(同源词:德语 -er,瑞典语 -are,丹麦语 -ere),源自原始日耳曼语 *-arjoz。有些人认为这个词根与拉丁语 -arius 相同,可能是借用自拉丁语(参见 -ary)。
通常与本土日耳曼语词一起使用。在拉丁语词源中,从拉丁语过去分词词干派生的动词(包括大多数以 -ate 结尾的动词)通常采用拉丁语后缀 -or,以及通过法语传入的拉丁语动词(如 governor); 但有许多例外(eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor),其中一些在中古英语时期从拉丁语转化为英语。
在法律语言中使用 -or 和 -ee(如 lessor/lessee)来区分行动者和接受者,使 -or 后缀带有专业色彩,这使得它在重复具有专业和非专业意义的词语时很有用(如 advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。