wheatear (n.)
鸟的一种,1590年代,由 white-ears 反推而来,字面意思是“白屁股”(见 white + arse)。因其颜色斑点而得名; 比较一下这种鸟的法语名字 cul-blanc,字面意思是“白臀”。
wheatear 的相关词汇
"臀部,动物的后部",古英语 ærs "尾巴,臀部",源自原始日耳曼语 *arsoz(源头还包括古撒克逊语、古高地德语、古诺尔斯语 ars,中古荷兰语 ærs,德语 Arsch"臀部"),源自 PIE 词根 *ors- "臀部,后面"(源头还包括希腊语 orros"尾巴,臀部,脊柱基部",赫梯语 arrash,亚美尼亚语 or"臀部",古爱尔兰语 err"尾巴")。
1630年代的短语 hang the arse "不情愿或迟缓"。中古英语有 arse-winning "通过卖淫获得的钱"(14世纪晚期)。arse over tip 的用法可以追溯到1884年,与另一种说法 arse over tit 同时出现。
Every scrap of Latin Lord Edgecumbe heard at the Encaenia at Oxford he translated ridiculously; one of the themes was Ars Musica : he Englished it Bumfiddle. [Horace Walpole to the Countess of Upper Ossory, Aug. 9, 1773]
埃奇康姆勋爵在牛津大学的 Encaenia 典礼上听到的每一句拉丁文都被他荒谬地翻译了; 其中一个主题是 Ars Musica :他把它翻译成了 Bumfiddle。[霍勒斯·沃尔波尔致上奥索里伯爵夫人,1773年8月9日]
古英语词汇 hwit 意为“明亮的; 光明的; 公正的; 美丽的”,同时也作为一个名词(见单独的词条),源自原始日耳曼语 *hweit-(也来自古撒克逊语和古弗里西语 hwit,古诺尔斯语 hvitr,荷兰语 wit,古高地德语 hwiz,德语 weiß 和哥特语 hveits),来自带后缀的 PIE *kweid-o-,是指根词 *kweit- 意为“白色的; 闪耀”,同时也源自梵语 svetah “白色的”; 古教会斯拉夫语 sviteti “闪耀”, svetu “光亮”; 立陶宛语 šviesti “闪耀”, švaityti “发亮”。
作为一个姓氏,最早与浅色头发或肤色有关,早在征服前就已经广泛使用了。在古英语中,它的意思是“道德纯洁的”。与王室主义相关的含义是在18世纪后期出现的。俚语意义上的“尊贵的,公正的”出现在1877年的美国英语中,而在中古英语中,它的意思是“亲切的,友好的,有益的”。在大约1600年的时候就有“具有浅色肤色特征的种族(主要是欧洲或欧洲血统的)的”的种族意义; 指“与白人有关或与白人有关的”意义则源自1852年的美国英语。 White supremacy 在1868年的美国英语中首次出现,指的是“白人至上主义和黑人屈从”的意义,作者是 John H. Van Evrie, M.D.; white flight 则源自1966年的美国英语。
White way 在1908年出现,指的是“大城市中明亮照明的街道”。 White flag 指休战或投降的声明,可以追溯到大约1600年。White lie 可追溯至1741年,是指强醇的烈性酒精饮料。 White Christmas 可追溯至1847年,是指密封在简短信件中的付款方式。 White House 作为美国总统府的名称,最早出现在1811年。 White water 指“急流”可追溯到1580年代。 White Russian “白俄罗斯语”一词可追溯到1850年; 混合饮料的名称则源自大约1978年。天文学术语 white dwarf 源自1924年。 White witch 指那些正直行使权力的人,出现在1620年代。