Stammbaum (n.)
"家族谱系",尤指语言的谱系,1939年,是德语在英语中的一个词,源自德语 Stammbaum(在这个意义上至少在1866年已有记录),由 Stamm "树,树干"(参见 stem (n.))和 Baum "树"(参见 beam (n.))组成。
stammbaum 的相关词汇
古英语 beam, 意为“活着的树”,但到了10世纪后期也指“椽子、柱子、船木”,源自原始日耳曼语 *baumaz “树”(也是古弗里西亚语 bam “树、绞刑架、横梁”、中古荷兰语 boom 、古高地德语 boum 、德语 Baum “树”的来源,也可能与古诺尔斯语 baðmr 、哥特语 bagms 有关,但其来源不明,据 Boutkan 认为可能是一个底层语词)。在古英语中,从 *-au- 到 -ea- 的转变是规则的。
“光线”这一含义在古英语中发展起来,可能是因为 Bede 使用 beam 来翻译拉丁语 columna (lucis),即《圣经》中的“火柱”。“辐射流的方向”这一含义始于1906年。成语 on the beam 意为“朝着正确的方向前进”(1941年)最初是飞行员用来表示“按照无线电波指示的航线飞行”的术语。
“横梁”这一航海术语最早出现于13世纪初,因此也指“船的最大宽度”,俚语 broad in the beam 于1894年用于船只,用于人则表示“臀部宽阔”,始于1938年。
[树的主干] Middle English stemme,源自 Old English stemn, stefn "树或灌木的主干",这部分从地面升起并支撑枝干; 也指"船的两端柱"; 源自 Proto-Germanic *stamniz (源自 Old Saxon stamm, Old Norse stafn "船的主干"; Danish stamme, Swedish stam "树的主干"; Old High German stam, German Stamm)。这被认为是 PIE root *sta- "站立,使之或保持坚固"的一个带后缀的形式。
特别指船头的柱子,因此到了1550年代,这个词开始泛指"船的前部"。这个含义保留在短语 stem to stern 中,这是一个原本的航海术语,意为"沿着全长"(指船),并在1620年代得到证实。
到了1590年代,它被用来指"支撑植物花朵的茎"; "酒杯的支撑"的含义出现在1835年。扩展到其他类似植物茎的东西; 在铸字中,"字母的粗笔画"(1670年代); stems 作为"腿"的俚语出现在1860年。
"家族的血统,祖先"的含义在1530年代得到证实; 这个含义也存在于 Middle High German stam, Dutch stam; Old High German stam 只有字面上的含义,但在复合词 liut-stam 中意为"种族"; 也可以参考 Old English leodstefn "种族"。
在现代语言学中,"词的部分在词形变化中保持不变"的含义出现在1830年。在生物学中, stem cell 在1885年得到证实。