crows-nest (n.)
"1818年,用于北极和捕鲸船上的维持桅杆或维持桅顶的箱子,为了保护观察员。" 参见 crow(n.)+ nest(n.)。
crows-nest 的相关词汇
这是一种鸟类的通用名称,属于 Corvus 属(较大的种类有时被称为 ravens),源自古英语 crawe,被认为是模仿鸟的叫声。可以与古萨克森语的 kraia,荷兰语的 kraai,古高地德语的 chraja,德语的 Kräke 进行比较。
这种鸟以其聪明和社交性而闻名。英国和北美的种类非常相似。1810年的短语 as the crow flies "直线行走",其形象在1800年的不同形式中得到证实。
美国英语中的比喻短语 eat crow "做或接受自己强烈厌恶并曾经强烈反对的事情,接受那些虽然不无法忍受,但却不太希望发生的事情",可以追溯到1870年(最初经常是 eat boiled crow),似乎是基于这样的观念,即这种鸟煮熟后可以食用,但味道却不太令人愉快。
19世纪中期有一个经常被重印的笑话,关于一个男人为了赢得他可以吃任何东西的赌注,同意吃一只煮熟的乌鸦。当他极其困难地吞下第一口时,他对旁观者说:"我可以吃乌鸦,但我不 hanker 它。"这个笑话可以追溯到1854年(Walter Etecroue 在伦敦市信件簿的日历中出现在1361年)。
I tried my best to eat crow, but it was too tough for me. "How do you like it?" said the old man, as, with a desperate effort, he wrenched off a mouthful from a leg. "I am like the man," said I, "who was once placed in the same position: 'I ken eat crow, but hang me if I hanker arter it.'" "Well," says the captain, "it is somewhat hard; but try some of the soup and dumplings and don t condemn crow-meat from this trial, for you shot the grandfather and grandmother of the flock: no wonder they are tough; shoot a young one next time." "No more crow-meat for me, thank you," said I. [James G. Swan, "The Northwest Coast, or Three Years' Residence in Washington Territory," New York, 1857]
我尽力去吃乌鸦,但它对我来说太硬了。"你觉得怎么样?"老人问,他用尽全力,从一只腿上撕下一口。"我就像那个人,"我说,"他曾经处在同样的位置:'我可以吃乌鸦,但我不 hanker 它。'" "嗯,"船长说,"它确实有点硬; 但试试汤和饺子,不要因为这次试验就否定乌鸦肉,因为你打的是这群乌鸦的祖父和祖母:难怪它们这么硬; 下次打一只年轻的。" "谢谢,我不再吃乌鸦肉了,"我说。[James G. Swan, "The Northwest Coast, or Three Years' Residence in Washington Territory," New York, 1857]
crow's foot 的形象用于描述随着年龄增长在眼角出现的皱纹,这可以追溯到14世纪末("So longe mote ye lyve Til crowes feet be growen under youre ye." [Chaucer, Troilus and Criseyde, c. 1385])。
"鸟或家禽用于保温和育雏的建筑物",古英语中称为“nest”、“小巢, 温馨的庇护所”,也表示“小鸟,窝”,源自原始日耳曼语的“*nistaz”(同源于中低德语,中古荷兰语 nest,德语 Nest,但在斯堪的纳维亚或哥特语中未发现),来自于源自原始印欧语言的“*nizdo-”(源自梵语“nidah”的“栖息处,窝”,拉丁语的“nidus”,旧教会斯拉夫语的“gnezdo”,旧爱尔兰语的“net”,威尔士语的“nyth”,布列塔尼语的“nez”的“巢”),可能源自于原始印欧语言的“*ni”的“绒毛”,加上原始印欧根源“*sed-”(1)的“坐”的意思。
从公元1200年开始用于动物或昆虫。自中古英语以来用来指代各种物品的积累,特别是指逐渐减小的物品堆叠在一起的情况(例如 nest of drawers,早在18世纪)。Nest egg “退休储蓄”来自于1700年; 最初它是指放置在窝里的真实或人造鸟蛋,以诱使母鸡继续在那里产蛋(nest ei,早在14世纪),因此,“something laid up as the beginning of a continued growth”(“作为持续增长的开端而存储的东西”)。