coverlet (n.)
约于1300年,指“床上的任何覆盖物”,后来特指外层覆盖物,可能是 cover(名词)的一种小型形式,但早期形式 coverlite 表明这是一个未记录的古法语词或民间词源 *covre-lit,来自 covrir “覆盖”(参见 cover(动词))和 lit “床”(参见 litter(名词))。
coverlet 的相关词汇

14世纪中期,“放置、摆放或铺设(在其他物品上)”,源自 cover(动词)。“遮蔽或掩盖视线的物体”意义始于公元1400年左右。从公元1500年开始,“任何一种”遮蔽物(尤指狩猎时的“灌木林、灌木丛或丛林,用于隐藏猎物”(1719))。
“书的编排或包装”的含义来自1590年代; “信封或信纸的包装”则始于1748年; “另一个歌曲的录制”指的是1970年代,缩写自 cover version(1966)。1981年出现“仅演奏翻唱的乐队”的意思(Cover-band)。Cover girl 于1915年在美国俚语中出现,是 magazine-cover girl(1899)的缩写。
Cover-charge 可溯源至1913年。它中的 cover 的紧密联系似乎是“盘子、刀、叉、勺、餐巾纸、酒杯等,被一个人在餐桌上使用”,来自同义的法语 couvert,它的字面意义是“盖子”,表示同一含义; 它们被称为它们最初是在一个盒子里放在一起。
根据当代出版物, cover 包括桌子上的调味料、面包和黄油等。大约在1910年,一些餐馆开始额外收费。[“…一家聪明的纽约 restauranteur 最近为面包和黄油和冰水收取了“餐位费”二十五美分。其他人也纷纷效仿。”-爱德华·亨格福德(Edward Hungerford),1913年“美国城市的个性”]
在这个意义上, cover 可能还涉及宴会服务的使用,即为提供的食物提供覆盖一切的服务费,包括菜单卡、鲜花、音乐等。
In recent years hotels, particularly those featuring entertainment in their restaurants, have made a so-called cover charge which includes entertainment in addition to the table service. For instance, at some of the larger hotels in New York, where there is dancing, or cabaret, or high-priced soloists, or entertainment of costly nature provided, there is a cover charge, sometimes as high as $1 the seat. [Hotel Monthly, December 1917]
近年来,酒店,特别是那些在餐厅提供娱乐的酒店,都收取所谓的餐位费,餐位费不仅包括桌子上的服务,同时包括娱乐。例如,在纽约的一些大型旅馆(夜总会或高档重唱演唱家等)提供昂贵的娱乐活动时,就会收取餐位费,每个座位的费用有时高达1美元。[《酒店月刊》,1917年12月]
约于1300年,“床”,也指“由人肩扛的床状载具”(14世纪初),源自盎格鲁-法语 litere “便携式床”,古法语 litiere “担架、抬棺器; 稻草、寝具”(12世纪),源自中世纪拉丁语 lectaria “担架”,源自拉丁语 lectus “床、躺椅、沙发、餐榻”,源自 PIE *legh-to-,是 *legh- “躺下、放置”的带后缀形式。
在法语中受 lit “床”的影响而改变。早在15世纪初,“用于寝具的稻草”(这个意义在盎格鲁-法语中早在14世纪就有了)的意义就被扩展了,到了15世纪末,“动物在一次分娩中的后代”(也就是在一个床上)的意义也出现了。Litter 到19世纪已经同时指稻草寝具和使用后的动物排泄物。 “散乱的零碎物、杂乱的残留物”的意义最早见于1730年,可能来自 litter(v.)“提供寝具”(14世纪晚期),意义从撒稻草的形象扩展而来。
原始印欧语根,意为“躺下,放置”。
它构成或部分构成以下单词: allay; anlage; belay; beleaguer; bylaw; coverlet; fellow; lager; lair; law; lawful; lawless; lawsuit; lawyer; lay(动词)“使躺下或休息”; ledge; ledger; lees; lie(动词2)“水平休息”; litter; lochia; low(形容词)“不高”; outlaw; scofflaw; stalag; vorlage。
它是假设的来源/其存在的证据由以下单词提供:赫梯语 laggari “落下,躺下”; 希腊语 lekhesthai “躺下”, legos “床”, lokhos “埋伏”, alokhos “床伴,妻子”; 拉丁语 lectus “床”; 古教会斯拉夫语 lego “躺下”; 立陶宛语 at-lagai “休耕地”; 古爱尔兰语 laigim “我躺下”,爱尔兰语 luighe “沙发,坟墓”; 古英语 licgan “位于,具有特定位置; 保持; 休息,躺下”。