unhorse (v.)
14世纪晚期,“将(某人)从马上扔下来”,源于 un-(2)“相反的” + horse(v.)。中古荷兰语 ontorsen 也有类似的构词。
最早记录年份: late 14c.
unhorse 的相关词汇
horse (v.)
晚期古英语 horsian"为...提供马匹",源自于 horse(n.)。相关词汇: Horsed; horsing。"开玩笑" 的意思最早见于 1893 年,主要出现在 horse around(1928)这个词组中,可能来自于 horse-play,或者来自于早期航海术语中动词的使用,指 "驱使或敦促人们不公平和专制地工作"(1867)。但也要考虑到粗俗的表达方式 arsing about(1660年代), arsing around(1922年)。
[A] favorite pastime for many men is to "horse" or guy a friend who has shown himself susceptible to ridicule or fun making. "Horsing" is extremely wholesome mental discipline for over sensitive or super-conceited young men. "Horsing" always implies a joke at another's expense. As to how it came into use there is no satisfactory theory to offer. [Yale Literary Magazine, December 1893]
[许多男人的] 最喜欢的消遣活动之一是 "horse" 或者嘲笑一个表现出易受嘲笑或开玩笑的朋友。"Horsing" 对于过于敏感或自大的年轻人来说是非常有益的心理训练。"Horsing" 总是意味着拿别人开玩笑。至于它是如何被使用的,目前没有令人满意的理论可以提供。[耶鲁文学杂志,1893年12月]
作为动词, horse 还意味着 "骑马"(14世纪早期, horsen),"打屁股",就像人们驯服马匹一样(1825年),也意味着 "交配,骑"(就像种马和母马一样),因此在比喻上,男人 "与" 女人交配(15世纪中期)。
un- (2)
前缀表示反转、剥夺或去除(如在 unhand 、undo 、unbutton 中),旧英语 on- 、un-,源自原始日耳曼语 *andi-(也指古撒克逊语 ant- 、古诺尔斯语 and- 、荷兰语 ont- 、古高地德语 ant- 、德语 ent- 、哥特语 and- 中的 "against"),出自 PIE *anti "面对相反、靠近、在前面、对抗"(从 PIE 词根 *ant- "前面,前额",及具有"在前面,之前"含义的派生词组成)。
由于在"否定"和"反转"的概念上相似,常会与 un- 混淆,一个诸如 unlocked 的形容词可以被表示为"未锁定"(un-(1))或 unlock 的过去式(un-(2))。