cisgender (adj.)
也称 cis-gender,“非跨性别者”,普遍用于2011年,心理学期刊行话中自1990年代起,源自 cis- “这一侧”的意思加上 gender。
cisgender 的相关词汇
这个词源元素的意思是“在近侧,这一侧”,源自拉丁语介词 cis “在这一侧”(指地点或时间),与 citra(副词)“在这一侧”相关,源自 PIE *ki-s,这是 *ko- 的词根的带后缀形式,该词根是指“这个”。与 trans- 或 ultra- 相对。最初只用于地点,有时19世纪用于时间; 21世纪用于生活情境(例如 cis-gender,该词在2011年有记录)。

约于1300年,“种类,类别,一类或具有某些特征的人或事物的类别”,源自古法语 gendre, genre “种类,物种; 性格; 性别”(12世纪,现代法语 genre),源自拉丁语 genus(属格 generis)“种族,家族,家庭; 种类,等级,秩序; 物种”,也指“(男性或女性)性别”,源自 PIE 词根 *gene- “生育,产生”,具有指涉生育、家庭和部落群体的派生词。
不合语源的 -d- 是古法语中的一个语音增生(类比 sound(n.1))。在拉丁语中也用于翻译亚里士多德的希腊语语法术语 genos。语法意义在14世纪后期出现在英语中。Jespersen(《语法哲学》,1924)通过参考印欧语系中阳性、阴性、中性的区分来定义语法性别,“无论这种区分是基于两性的自然区分,还是基于有生命和无生命之间的区分,或者基于其他什么东西。”
“男性或女性的性别”意义的单词在15世纪早期出现在英语中。随着20世纪 sex(n.)具有性爱的含义, gender 成为“人类性别”的通用英语单词,在这种用法中,它起初被认为是口语或幽默的。后来,它经常在女权主义写作中,与社会属性和生物特性一样,这个意义首次出现于1963年。Gender-bender 出自1977年,从1980年开始流行,指的是流行歌星大卫·鲍伊。