understory (n.)
关于森林植被的,也称为 under-story,1902年,来自 under 和 story(名词)。
understory 的相关词汇
“述述连续的事情或历史事件的叙述”,公元1200年左右,最初指“过去重要事件或著名人物的记载”,源自古法语 estorie, estoire “故事、编年史、历史”,出自晚期拉丁语 storia,缩短自拉丁语 historia “历史、记载、故事”(见 history)。
A story is by derivation a short history, and by development a narrative designed to interest and please. [Century Dictionary]
“story 从字面上讲是一个短小的历史,从发展的角度来看,它是一个旨在吸引人们,并带来快乐的叙述”。[世纪词典]
“真实事件的叙述”首次记录于14世纪晚期; 意为“旨在娱乐的虚构事件的叙述”始于公元1500年。在公元1500年代之前,未能与 history 区别开来。比较盖尔语 seanachas “历史,古代遗迹”,也是“故事、传说、叙述”的意思,来自 sean “旧的,古老的”+ cuis “一件事情,事宜,情况”。
作为说谎的委婉说法,此含义可追溯至17世纪90年代。意为“报纸文章”的含义来自1892年。Story-line 首次被证实为1941年。That's another story “需要不同待遇”的含义可追溯至1818年。Story of my life “悲伤的真相”首次记录于1938年,来源于一部自传的典型标题。
古英语 under(介词)“在...下面,在...之间,在...之前,在...面前,在...支配下,在...统治下,在...手段下”,也作为副词,“在...下面,在...以下,在...底下”,表示相对于上面的位置,源自原始日耳曼语 *under-(也来源于古弗里西亚语 under,荷兰语 onder,古高地德语 untar,德语 unter,古诺尔斯语 undir,哥特语 undar),源自原始印欧语言 *ndher- “在...下面”(也来源于梵语 adhah “在下面”; 阿维斯塔语 athara- “更低”; 拉丁语 infernus “更低”, infra “在下面”)。
在古英语中作为前缀具有生产力,如同德语和斯堪的纳维亚语(常常形成以拉丁语为模型的单词,如 sub-)。在古英语中,“在等级、地位等方面低下”这一概念已经存在。关于标准,“年龄、价格、价值等方面低于”等,晚于14世纪。作为形容词,“位置较低; 等级或程度较低”自13世纪以来。在古英语中也用作介词,意为“在...之间,在...之中”,如现在仍然使用的 under these circumstances 等(尽管这可能是一个完全不同的词根; 请参见 understand)。
Under the weather “不适”源自1810年。 Under the table 源自1913年,意为“非常醉”,1940年代意为“非法的”(under-board “不诚实”源自约1600年)。将某物保持在 under (one's) hat “保密”源自1885年; 将某物放在 under (one's) nose “在明显的地方”源自1540年代; 低声说话 under (one's) breath “小声说话”自1832年以来被证明。