underarm (adj.)
1816年,指一种投掷方式的“暗中操作”的意思,来自 under 和 arm(n.1)。首次出现于1908年,指裁缝中“袖口下半部分的缝线”; 作为 armpit 的委婉说法,它于1930年代开始出现,被广告商广泛推广。
underarm 的相关词汇
[人体的上肢],中古英语 arm,源自古英语 earm,源自原始日耳曼语 *armaz(源头还包括古撒克逊语、丹麦语、瑞典语、中古荷兰语、德语 arm,古诺尔斯语 armr,古弗里西亚语 erm),源自 PIE 词根 *ar- “拼合”(源头还包括梵语 irmah “手臂”,希腊语 arthron “关节”,拉丁语 armus “肩膀”)。
海湾的 Arm 在古英语中出现。 Arm-twister “有说服力的人”出自1915年。 Arm-wrestling 出自1899年。
They wenten arme in arme yfere Into the gardyn [Chaucer]
14世纪中期,“肩膀下的凹陷处”,来自 arm(n.1)+ pit(n.1)。Arm-hole(14世纪早期)曾用于此义,但在18世纪已过时。另一个中古英语词语是 asselle(15世纪早期),来自古法语 asselle,源自拉丁语 axilla。俚语短语 armpit of the nation 用于指任何被认为丑陋和令人作呕的地方,最早可追溯到1965年。
古英语 under(介词)“在...下面,在...之间,在...之前,在...面前,在...支配下,在...统治下,在...手段下”,也作为副词,“在...下面,在...以下,在...底下”,表示相对于上面的位置,源自原始日耳曼语 *under-(也来源于古弗里西亚语 under,荷兰语 onder,古高地德语 untar,德语 unter,古诺尔斯语 undir,哥特语 undar),源自原始印欧语言 *ndher- “在...下面”(也来源于梵语 adhah “在下面”; 阿维斯塔语 athara- “更低”; 拉丁语 infernus “更低”, infra “在下面”)。
在古英语中作为前缀具有生产力,如同德语和斯堪的纳维亚语(常常形成以拉丁语为模型的单词,如 sub-)。在古英语中,“在等级、地位等方面低下”这一概念已经存在。关于标准,“年龄、价格、价值等方面低于”等,晚于14世纪。作为形容词,“位置较低; 等级或程度较低”自13世纪以来。在古英语中也用作介词,意为“在...之间,在...之中”,如现在仍然使用的 under these circumstances 等(尽管这可能是一个完全不同的词根; 请参见 understand)。
Under the weather “不适”源自1810年。 Under the table 源自1913年,意为“非常醉”,1940年代意为“非法的”(under-board “不诚实”源自约1600年)。将某物保持在 under (one's) hat “保密”源自1885年; 将某物放在 under (one's) nose “在明显的地方”源自1540年代; 低声说话 under (one's) breath “小声说话”自1832年以来被证明。