childbirth (n.)
同时也有 child-birth,指“生孩子的行为,分娩”,15世纪中期,源自 child 和 birth(名词)。
childbirth 的相关词汇
公元1200年前后,“出生的事实”; 13世纪中期,“分娩的行为,母亲通过生育带来的生产,生孩子”,有时在中古英语中也指“概念”,还表示“所生之物,后代,儿童”,来源于斯堪的纳维亚语源,如古诺尔斯语 *byrðr(替换了同源的古英语 gebyrd 的“分娩、血统、种族、后代、本性、命运”),来自原始日耳曼语 *gaburthis(源头还包括古弗里西语 berd,古撒克逊语 giburd,荷兰语 geboorte,古高地德语 giburt,德语 geburt 和哥特语 gabaurþs),来自 PIE 语言学中意“携带; 生育孩子”的源词 *bher-(1)的过去分词 *bhrto(并比较动词 bear)。
日耳曼语后缀 -th 可作为“过程”的意思(如在 bath 和 death 中)。“一个人所出生的状况、家族、血统”一词最早于公元1200年被提及(它也在古英语中出现过)。与非生物有关的,“任何形成”的含义始于1610年代。Birth control 成为一个术语,见于1914年; birth certificate 在1842年开始被使用。
古英语中的 cild 指的是“胎儿、婴儿、未出生或刚出生的人”,源自原始日耳曼语 *kiltham(也源自哥特语 kilþei 的“子宫”, inkilþo 的“怀孕”; 丹麦语 kuld 的“同一婚姻的子女”; 古瑞典语 kulder 的“一窝”; 古英语 cildhama 的“子宫”,字面意思是“孩子的家”); 在日耳曼语族之外没有确切的同源词。"显然最初总是与母亲有关,指的是'子宫的果实'" [Buck]。
在古英语晚期,也指“出身高贵的年轻人”(古老的用法,通常写作 childe)。在16世纪至17世纪尤指“女孩”。更广义的意义“青春期前的年轻人”在古英语晚期发展起来。短语 with child “怀孕”(12世纪晚期)保留了最初的意义。从“婴儿”扩展到“孩子”的意义也在法语 enfant 、拉丁语 infans 中出现。late 12c.开始出现“自己的孩子; 父母的后代”的意思(古英语中的词是 bearn; 参见 bairn)。从14世纪晚期开始有比喻用法。大多数印欧语言将“一个孩子”和“自己的孩子”用同一个词,尽管也有例外(如拉丁语 liberi/pueri)。
复数形式的困难始于古英语,最初的主格复数形式与单数形式相同,然后在公元975年左右出现了一个复数形式 cildru(属格为 cildra),可能是为了清晰起见,但在12世纪晚期重新变为复数形式 children,因此是一个双重复数。中古英语的复数 cildre 在兰开夏方言 childer 和 Childermas 中仍然存在。
Child abuse 可追溯到1963年; child-molester 可追溯到1950年。 Child care 可追溯到1915年。 Child's play 的比喻意思是容易的事,在乔叟的作品中(14世纪晚期):
I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
我告诫你们,这不是小孩的游戏,没有经过考虑就娶妻。["商人的故事"]