century (n.)
1530年代,“一百”(任何东西的数量),源自拉丁语 centuria “一百个”同类物品的组(包括土地的度量和罗马军队的一个分组,是一个军团的十六分之一,由 centurion 领导),源自 centum “一百”(参见 hundred),类比于 decuria “十个人的小组”。
自14世纪末期起,作为土地的划分,从罗马使用开始在英语中使用。现代英语中“一百年的时期”,从任何起点开始计算,始于1650年代,缩写为 century of years(1620年代)。拉丁语 centuria 没有用于“一百年”的意义,这个意义的词是 saeculum(参见 secular)。在板球和其他一些运动中,“一百分”的意义保留了更早的、更普遍的意义。美洲龙舌兰的 century-plant,1843年被认为只有在生长了一个世纪后才会开花。
century 的相关词汇
"一比九十九多一个,十乘十的数; 比九十九多一个的数; 代表这个数的符号; " 老英语单词 hundred 来自原始日耳曼语 *hunda-ratha- (另外的来源还有古弗里斯兰语 hundred, 古萨克森语 hunderod,古诺尔斯语 hundrað 和德语 hundert); 第一个元素是原始日耳曼语 *hundam "hundred"(与哥特语 hund,古高地德语 hunt 同源)来自印欧语系的 *km-tom "hundred"。源自 PIE *dkm-tom-,同样代表梵语 satam,中古波斯语 satem,希腊语 hekaton,拉丁语 centum,立陶宛语 šimtas,古斯拉夫语 suto,古爱尔兰语 cet,布列塔尼语 kant 的"hundred",为其后缀的形式,来自原始词汇 *dekm- "ten"。
第二个元素是原始日耳曼语 *rath 代表"计算,数字"(如哥特语 raþjo 的"一个计算,账户,数字", garaþjan 的"计数"; 源自 PIE *re- "推理,计算")。在古英语中,这个数字的普通单词是简单的 hund,而古英语还用了 hund-teontig。
In Old Norse hundrath meant 120, that is the long hundred of six score, and at a later date, when both the six-score hundred and the five-score hundred were in use, the old or long hundred was styled hundrath tolf-roett ... meaning "duodecimal hundred," and the new or short hundred was called hundrath ti-rætt, meaning "decimal hundred." "The Long Hundred and its use in England" was discussed by Mr W.H. Stevenson, in 1889, in the Archæological Review (iv. 313-27), where he stated that amongst the Teutons, who longest preserved their native customs unimpaired by the influence of Latin Christianity, the hundred was generally the six-score hundred. The short hundred was introduced among the Northmen in the train of Christianity. [Transactions of the Lancashire and Cheshire Antiquarian Society, 1907]
在古诺尔斯语中 hundrath 的意思是120,即六十的长百,后来,当六十的百和五十的百都在使用时,旧的或者长的百被称为 hundrath tolf-roett......表示"十二进制的百",而新的或短的百则被称作 hundrath ti-rætt,表示"十进制的百"。1889年,W.H.斯蒂文森先生在 Archæological Review(第四册,313-27页)中讨论了"长百和英格兰的使用情况",在那里他说,在维京人中,那些最长时间保存了他们的本土习俗,尚未受到拉丁基督教的影响,百通常是六十的百。短的百是随着基督教的脚步引入北欧的。[兰开夏和柴郡古物学会交易,1907]
在古英语中,"一个郡或地方的划分,拥有自己的法庭"(仍然存在于一些英国地名和美国特拉华州)可能代表了100个 hides 的土地。Hundred Years War(1337年至1453年间间断出现)在1874年首次被这样称呼。原始的 Hundred Days 是拿破仑复位和他最终退位之间的时期。

公元1300年左右,指神职人员时用作“生活在世俗世界中,不属于宗教秩序”,也通常指“属于国家”(与教会相对),源自古法语 seculer, seculare(现代法语 séculier),直接源自晚期拉丁语 saecularis “世俗的,世俗的,与一代或时代有关”,在古典拉丁语中是“属于或属于一个时代,一次发生在一个时代”,源自 saeculum “时代,时间跨度,寿命,一代人,品种”。
这来自原意大利语 *sai-tlo-,根据沃特金斯的说法,这是 PIE 工具元素 *-tlo- + *sai- “绑定,绑定”(见 sinew),在随喻地将连续的人类世代视为生命链中的环节。德·范也将其与“绑定”单词联系起来,并将威尔士语 hoedl “寿命,年龄”列为同源词。一个更古老的理论将其与“种子”单词联系起来,来自 PIE 词根 *se- “播种”(见 sow(v.),并比较哥特语 mana-seþs “人类,世界”,字面意思是“人类的种子”)。
古罗马的 ludi saeculares 是一次为期三天、昼夜不停的庆祝活动,每“时代”(120年)举行一次。拉丁教会作家使用它,就像希腊人使用 aiōn “这个世界的”一样(见 cosmos)。它是法语 siècle “世纪”的来源。指“属于或属于一个时代或长时间”,尤其是每个世纪发生一次的意义,从1590年代开始在英语中使用。
从14世纪中叶开始,指“属于世俗世界,关注地球上的生活而不是精神上的生活”,也指文学、音乐等“不明显的宗教”。在英语中,指人文主义和排除对伦理和道德问题中上帝信仰的影响,从19世纪50年代开始。相关: Secularly。
- centurion
- *dekm-