casus belli (n.)
"正当战争的行为,1840年,源自拉丁语 casus “案件”(见 case(n.1))和 bellum 的属格 belli “战争”(见 bellicose)。
casus belli 的相关词汇
15世纪初,“倾向于战斗的”,源自拉丁语 bellicosus “好战的,勇敢的,爱打仗的”,源自 bellicus “战争的”,源自 bellum “战争”(古拉丁语 duellum, dvellum),其起源不确定。
The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duelno- to bonus. If *duelno- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum. [de Vaan]
迄今为止,对 duellum 最好的词源学解释是由 Pinault 1987提出的,他假设一个缩小形式 *duelno- 到 bonus。如果 *duelno- 的意思是“相当好,相当勇敢”,那么它在战争的背景下(bella acta, bella gesta)的使用可以被理解为委婉语,最终为名词 bellum 产生一个“勇气的行动,战争”的含义。[de Vaan]
公元13世纪初,“发生的事情; 一种情况”,来自古法语 cas,“事件,发生,情况,争执,审判”,源自拉丁文 casus,“机会,时机,机会; 意外,灾害”,字面意思是“落下”,来自 cas- 的过去分词词干, cadere “落下,下降,沉淀,下降,消亡”(广泛用于:天体的落日,特洛伊的沦陷,自杀),来自 PIE 词根 *kad- “落下”。
该概念是“下降”作为“发生”的意思(请参见 befall)。从其一般性质来看,这个词已经拓展到广泛的延伸和转移含义。在1300年左右,“实例,例子”的含义。在 c. 1400,“实际情况”的意思。在法律上,“诉讼实例”(14世纪后期); 在医学上,“疾病实例”(14世纪后期)。
语法意义的“名词屈折变化的一个形式”(14世纪后期)也在拉丁文中,翻译希腊语 ptōsis 的“屈折”,字面意思是“下降”。“一个在格言中单数...或现在三人称单数动词...被认为是站直的。然后它 falls,或 is bent,或 declines 变成各种位置” [吉尔伯特·默里,“希腊研究”]
美国俚语意义上的“人”(尤其是一些特别或引人注目的人)始于1848年。1838年,“需要警察调查的事件或一系列事件”的含义。In case “在发生的事件中”记录于14世纪中期。Case-history 始于1879年,最初用于医学; case-study “关于特殊情况的研究”始于1879年,最初用于法律; case-law “由先前法院案件解决的法律”始于1861年。
原始印欧语根词,意为“落下”。
它构成或部分构成以下单词: accident; cadaver; cadence; caducous; cascade; case(n.1); casual; casualty; casuist; casus belli; chance; cheat; chute(n.1); coincide; decadence; decay; deciduous; escheat; incident; occasion; occident; recidivist。
它是假设的来源,其存在的证据由以下单词提供:梵语 sad- “落下”; 拉丁语 casus “机会,场合,机遇; 意外,不幸”,字面意思是“落下”, cadere “落下,下沉,沉淀,衰落,死亡”; 亚美尼亚语 chacnum “落下,变低”; 也许还有中古爱尔兰语 casar “冰雹,闪电”。