Candlemas (n.)
教堂节日,晚期古英语 candelmæsse(由 candle 和 mass(n.2)组成),是圣母玛利亚净化节(2月2日),庆祝活动中点燃许多蜡烛,对应于凯尔特异教 Imbolc。
candlemas 的相关词汇
“圆柱形的蜡烛、蜡烛芯上的蜡、脂肪等,用作人造光源”,古英语 candel “灯、灯笼、蜡烛”,早期从拉丁语借用的宗教用语,来自拉丁语 candela “一盏灯、火炬、用脂肪或蜡制成的蜡烛”,源自 candere “发光”(来自 PIE 词根 *kand- “发光”)。
这个拉丁词也是法语 chandelle 、西班牙语 candela 、爱尔兰语 coinneal 、威尔士语 canwyll 、俄语 kandilo 、阿拉伯语 qandil 等的来源。蜡烛在古希腊时期是未知的(那时油灯就足够了),但在罗马和伊特鲁里亚人中从早期就很常见。生日蛋糕上的蜡烛似乎最初是德国的一种习俗。
hold a candle to 最初的意思是“在下级的职位上提供帮助”,来自于助手或学徒在主人工作时拿着蜡烛照明的概念(类似于古英语 taporberend “侍僧”)。burn the candle at both ends “过度消耗或浪费” 的意思可追溯到1730年。
"圣餐仪式",中古英语 messe, masse,源自古英语 mæsse,源自通俗拉丁语 *messa "圣餐仪式",字面意思为"解散",源自晚期拉丁语 missa "解散",是 mittere "放手,发送"的过去分词(参见 mission)。
可能因为仪式的结束语是 Ite, missa est,"去吧,(祈祷)已经被发送",或者"去吧,这是解散"。这个拉丁词有时在古英语中被解释为 sendnes "发送性"。意思是"天主教(或圣公会)礼拜仪式的某些部分的音乐设置",可以追溯到1590年代。