tree-top (n.)
1520年代,来自 tree(n. 树)和 top(n. 顶部)。
tree-top 的相关词汇
"最高点",古英语 top "山顶,顶部,簇",源自原始日耳曼语 *toppa-(源头还包括古诺尔斯语 toppr "一簇头发",古弗里西亚语 top "簇",古荷兰语 topp,荷兰语 top,古高地德语 zopf "末端,尖端,一簇头发",德语 Zopf "一簇头发"); 除了一些罗曼语言可能从日耳曼语借来的词汇外,没有确定的与日耳曼语族之外的联系。
很少有印欧语言有一个如此通用的词汇,可以用于任何物体的上部或表面。更典型的是德语,它用 Spitze 表示尖峰(山),用 oberfläche 表示平面物体的上表面(如桌子)。"最高位置"的意思来自1620年代; "最好的部分"的意思来自1660年代。"支配性的性伴侣"的意义是在1961年。
去 over the top 是第一次世界大战的俚语,意思是"开始进攻",指的是战壕的顶部; 作为"超出合理限度,太过分"的意思,它记录于1968年。Top of the world 作为"最高的地位"的位置,可以追溯到1670年代。Top-of-the-line(形容词)是在1950年代出现的。
古英语 treo, treow “树木”(也指“木材、木梁、原木、木桩”),源自原始日耳曼语 *trewam(源自古弗里西亚语 tre,古萨克森语 trio,古诺尔斯语 tre,哥特语 triu “树木”),源自 PIE *drew-o-,是 *deru- “坚固、稳定”的词根的带后缀的变体形式,具有“木材、树木”的专业意义和指代木制品的派生词。
The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
将树木与灌木的分界线在很大程度上是任意的,取决于习惯而不是大小,树木通常有一根单一的树干,通常在离地面一定距离以上没有分枝,而灌木通常有几个来自同一根的茎,每个茎都没有适当的树干。[世纪词典]
在古英语和中古英语中,也指“木制品”,特别是十字架和绞刑架(如伦敦外著名的 Tyburn tree)。中古英语还有复数 treen,形容词 treen(古英语 treowen “木制的”)。荷兰语 boom,德语 Baum,通常用于“树木”的词,请参见 beam(n.)。
“马鞍框架”的意思来自1530年代。表示“以树形图形式呈现家庭关系”的意思可追溯至公元1300年左右。1989年出现了 Tree-hugger 这个蔑称,用于指代“环保主义者”。
Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]