"guard kept during the night," late Old English; see night + watch (n.).
Entries linking to night-watch
night n.
late Old English niht (West Saxon neaht, Anglian næht, neht) "the dark part of a day; the night as a unit of time; darkness," also "absence of spiritual illumination, moral darkness, ignorance," from Proto-Germanic *nahts (source also of Old Saxon and Old High German naht, Old Frisian and Dutch nacht, German Nacht, Old Norse natt, Gothic nahts).
The Germanic words are from PIE *nekwt- "night" (source also of Greek nyx "a night," Latin nox, Old Irish nochd, Sanskrit naktam "at night," Lithuanian naktis "night," Old Church Slavonic nosti, Russian noch', Welsh henoid "tonight"), according to Watkins, probably from a verbal root *neg- "to be dark, be night." For spelling with -gh- see fight. The vowel indicates that the modern English word derives from oblique cases (genitive nihte, dative niht).
The fact that the Aryans have a common name for night, but not for day (q.v.), is due to the fact that they reckoned by nights. [Weekley]
Thus in Old English combinations night was "the night before (a certain day or feast day);" compare German Weihnachten "Christmas," literally "holy night." In early times, the day was held to begin at sunset, so Old English monanniht "Monday night" was the night before Monday, or what we would call Sunday night; so saeterniht "Friday night." The Greeks, by contrast, counted their days by mornings.
To work nights preserves the Old English genitive of time. Night soil "excrement" (1770) is so called because it was removed (from cesspools, etc.) after dark. Night train is attested from 1838; night-school from 1520s; night-life "habitual nocturnal carousing" is attested from 1852.
watch n.
Old English wæcce "a watching, state of being or remaining awake, wakefulness;" also "act or practice of refraining from sleep for devotional or penitential purposes;" from wæccan "keep watch, be awake," from Proto-Germanic *wakjan, from PIE root *weg- "to be strong, be lively."
From c. 1200 as "one of the periods into which the night is divided," in reference to ancient times translating Latin vigilia, Greek phylake, Hebrew ashmoreth. From mid-13c. as "a shift of guard duty; an assignment as municipal watchman;" late 13c. as "person or group obligated to patrol a town (especially at night) to keep order, etc."
Also in Middle English, "the practice of remaining awake at night for purposes of debauchery and dissipation;" hence wacches of wodnesse "late-night revels and debauchery." The alliterative combination watch and ward preserves the old distinction of watch for night-time municipal patrols and ward for guarding by day; in combination, they meant "continuous vigilance."
Military sense of "military guard, sentinel" is from late 14c. General sense of "careful observation, watchfulness, vigilance" is from late 14c.; to keep watch is from late 14c. Meaning "period of time in which a division of a ship's crew remains on deck" is from 1580s. The meaning "small timepiece" is from 1580s, developing from that of "a clock to wake up sleepers" (mid-15c.).
The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]