"type of book bound in stiff boards," 1954, from hard (adj.) + back (n.).
Entries linking to hardback
hard adj.
Old English heard "solid and firm, not soft," also, "difficult to endure, carried on with great exertion," also, of persons, "severe, rigorous, harsh, cruel," from Proto-Germanic *hardu- (source also of Old Saxon hard, Old Frisian herd, Dutch hard, Old Norse harðr "hard," Old High German harto "extremely, very," German hart, Gothic hardus "hard"), from PIE *kortu-, suffixed form of root *kar- "hard."
Meaning "difficult to do" is from c. 1200. Of water, in reference to the presence of mineral salts, 1650s; of consonants, 1775. Hard of hearing preserves obsolete Middle English sense of "having difficulty in doing something." In the sense "strong, spiritous, fermented" from 1789 (as in hard cider, etc.), and this use probably is the origin of that in hard drugs (1955). Hard facts is from 1853; hard news in journalism is from 1918. Hard copy (as opposed to computer record) is from 1964; hard disk is from 1978; the computer hard drive is from 1983. Hard times "period of poverty" is from 1705. Hard money (1706) is specie, silver or gold coin, as opposed to paper. Hence 19c. U.S. hard (n.) "one who advocates the use of metallic money as the national currency" (1844). To play hard to get is from 1945. Hard rock as a pop music style recorded from 1967. To do something the hard way is from 1907.
back n.
Old English bæc "back," from Proto-Germanic *bakam (cognates: Old Saxon and Middle Dutch bak, Old Frisian bek), with no known connections outside Germanic. In other modern Germanic languages the cognates mostly have been ousted in this sense by words akin to Modern English ridge (such as Danish ryg, German Rücken).
Many Indo-European languages show signs of once having distinguished the horizontal back of an animal (or a mountain range) from the upright back of a human. In other cases, a modern word for "back" may come from a word related to "spine" (Italian schiena, Russian spina) or "shoulder, shoulder blade" (Spanish espalda, Polish plecy).
By synecdoche, "the whole body," especially with reference to clothing. The meaning "upright part of a chair" is from 1520s. As a U.S. football position by 1876, so called from being behind the line of rushers; further distinguished according to relative position as quarterback, halfback, fullback. To turn (one's) back on (someone or something) "ignore" is from early 14c.
To know (something) like the back of one's hand, implying familiarity, is first attested 1893 in a dismissive speech made to a character in Robert Louis Stevenson's "Catriona":
If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
The story, a sequel to "Kidnapped," has a Scottish setting and context, and the back of my hand to you was noted in the late 19th century as a Scottish expression meaning "I will have nothing to do with you" [see Longmuir's edition of Jamieson's Scottish dictionary]. In English generally, the back of (one's) hand has been used to imply contempt and rejection at least since 1300. Perhaps the connection of a menacing dismissal is what made Stevenson choose that particular anatomical reference.