1640s, "to govern a household," from economy + -ize. Meaning "to spend less, be sparing in outlay" is from 1790. Related: Economized; economizing; economization; economizer.
Entries linking to economize
economy n.
1530s, "household management," from Latin oeconomia (source of French économie, Spanish economia, German Ökonomie, etc.), from Greek oikonomia "household management, thrift," from oikonomos "manager, steward," from oikos "house, abode, dwelling" (cognate with Latin vicus "district," vicinus "near;" Old English wic "dwelling, village," from PIE root *weik- (1) "clan") + nomos "managing," from nemein "manage" (from PIE root *nem- "assign, allot; take").
The meaning "frugality, judicious use of resources" is from 1660s. The sense of "wealth and resources of a country" (short for political economy) is attested from 1650s, but even in the 1780s the American Founders in laying out the new republic generally used economy only as "frugality." So also in that sense in the Federalist, except in one place where full political economy is used.
Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
-ize
word-forming element used to make verbs, Middle English -isen, from Old French -iser/-izer, from Late Latin -izare, from Greek -izein, a verb-forming element denoting the doing of the noun or adjective to which it is attached.
The variation of -ize and -ise began in Old French and Middle English, perhaps aided by a few words (such as surprise, see below) where the ending is French or Latin, not Greek. With the classical revival, English partially reverted to the correct Greek -z- spelling from late 16c. But the 1694 edition of the authoritative French Academy dictionary standardized the spellings as -s-, which influenced English.
In Britain, despite the opposition to it (at least formerly) of OED, Encyclopaedia Britannica, the Times of London, and Fowler, -ise remains dominant. Fowler thinks this is to avoid the difficulty of remembering the short list of common words not from Greek which must be spelled with an -s- (such as advertise, devise, surprise). American English has always favored -ize. The spelling variation involves about 200 English verbs.
economise v.
chiefly British English spelling of economize. For suffix, see -ize. Related: Economised; economising.