"convert into caramel," 1837, from caramel + -ize. Earlier was past-participle adjective carameled (1727). Related: Caramelized; caramelizing.
Entries linking to caramelize
caramel n.
1725, "burnt sugar," from French caramel "burnt sugar" (17c.), from Old Spanish caramel (modern caramelo), which is of uncertain origin, probably ultimately from Medieval Latin cannamellis, which is traditionally from Latin canna (see cane (n.)) + mellis, genitive of mel "honey" (from PIE root *melit- "honey"). But some give the Medieval Latin word an Arabic origin, or trace it to Latin calamus "reed, cane."
The word was being used by 1884 of a dark-colored creamy candy and by 1909 as a color-name.
-ize
word-forming element used to make verbs, Middle English -isen, from Old French -iser/-izer, from Late Latin -izare, from Greek -izein, a verb-forming element denoting the doing of the noun or adjective to which it is attached.
The variation of -ize and -ise began in Old French and Middle English, perhaps aided by a few words (such as surprise, see below) where the ending is French or Latin, not Greek. With the classical revival, English partially reverted to the correct Greek -z- spelling from late 16c. But the 1694 edition of the authoritative French Academy dictionary standardized the spellings as -s-, which influenced English.
In Britain, despite the opposition to it (at least formerly) of OED, Encyclopaedia Britannica, the Times of London, and Fowler, -ise remains dominant. Fowler thinks this is to avoid the difficulty of remembering the short list of common words not from Greek which must be spelled with an -s- (such as advertise, devise, surprise). American English has always favored -ize. The spelling variation involves about 200 English verbs.