chiefly British English spelling of authorize (q.v.); for suffix, see -ize. Related: Authorised; authorising; authorisation.
Entries linking to authorise
authorize v.
late 14c., auctorisen, autorisen, "give formal approval or sanction to," also "confirm as authentic or true; regard (a book) as correct or trustworthy," from Old French autoriser, auctoriser "authorize, give authority to" (12c.) and directly from Medieval Latin auctorizare, from auctor (see author (n.)).
The meaning "give authority or legal power to" is from mid-15c. The modern spelling from late 16c. Related: Authorized; authorizing. Authorized Version as a popular name for the 1611 ("King James") English Bible is by 1811.
-ize
word-forming element used to make verbs, Middle English -isen, from Old French -iser/-izer, from Late Latin -izare, from Greek -izein, a verb-forming element denoting the doing of the noun or adjective to which it is attached.
The variation of -ize and -ise began in Old French and Middle English, perhaps aided by a few words (such as surprise, see below) where the ending is French or Latin, not Greek. With the classical revival, English partially reverted to the correct Greek -z- spelling from late 16c. But the 1694 edition of the authoritative French Academy dictionary standardized the spellings as -s-, which influenced English.
In Britain, despite the opposition to it (at least formerly) of OED, Encyclopaedia Britannica, the Times of London, and Fowler, -ise remains dominant. Fowler thinks this is to avoid the difficulty of remembering the short list of common words not from Greek which must be spelled with an -s- (such as advertise, devise, surprise). American English has always favored -ize. The spelling variation involves about 200 English verbs.