1640s, from under (adj.) + shirt (n.). Similar formation in North Frisian onnersjürt, Danish underskjorte. Old English had undersyrc (see sark (n.)).
Entries linking to undershirt
under prep., adv.
Old English under (prep.) "beneath, among, before, in the presence of, in subjection to, under the rule of, by means of," also, as an adverb, "beneath, below, underneath," expressing position with reference to that which is above, from Proto-Germanic *under- (source also of Old Frisian under, Dutch onder, Old High German untar, German unter, Old Norse undir, Gothic undar), from PIE *ndher- "under" (source also of Sanskrit adhah "below;" Avestan athara- "lower;" Latin infernus "lower," infra "below").
Productive as a prefix in Old English, as in German and Scandinavian (often forming words modeled on Latin ones in sub-). Notion of "inferior in rank, position, etc." was present in Old English. With reference to standards, "less than in age, price, value," etc., late 14c. As an adjective, "lower in position; lower in rank or degree" from 13c. Also used in Old English as a preposition meaning "between, among," as still in under these circumstances, etc. (though this may be an entirely separate root; see understand).
Under the weather "indisposed" is from 1810. Under the table is from 1913 in the sense of "very drunk," 1940s in sense of "illegal" (under-board "dishonest" is from c. 1600). To keep something under (one's) hat "secret" is from 1885; to have something under (one's) nose "in plain sight" is from 1540s; to speak under (one's) breath "in a low voice" is attested from 1832.
shirt n.
Middle English shirt, shirte, "garment for the upper body worn next to the skin," from Old English scyrte, from Proto-Germanic *skurtjon "a short garment" (source also of Old Norse skyrta, Swedish skjorta "skirt, kirtle;" Middle Dutch scorte, Dutch schort "apron;" Middle Low German schörte, Middle High German schurz, German Schurz "apron"), which is perhaps related to Old English scort, sceort "short," etc., from PIE root *sker- (1) "to cut," on the notion of "a cut piece."
OED notes that "the meaning of the word in OE. is obscure, as the only instance of its occurrence is a gloss in which the meaning of the Latin word was probably not understood." Lithuanian šarkas "shirt," Old Church Slavonic sraka "tunic," Russian soročka, Finnish sarkki "shirt" perhaps are from Germanic.
Formerly of the chief under-garment worn by both men and women, but in modern use it has long been only that for men; in reference to women's tops, the word was reintroduced 1896.
Bloody shirt, a blood-stained shirt exposed as a symbol of some outrage, to arouse indignation or resentment, is attested from 1580s, usually figurative. Shirt since late 14c. often has been figurative of one's goods or possessions, hence give (someone) the shirt off one's back (1771); lose one's shirt "suffer total financial loss" (1935). To keep one's shirt on "be patient" (1904) is from the notion of (not) stripping down for a fight.
sark n.
"shirt, chemise, body garment of linen or cotton for either sex," Middle English serk, late Old English serc "shirt, corselet, coat of mail," surviving as a Scottish and northern dialect word. It is either the Old English word influenced in pronunciation and spelling by its Old Norse cognate serkr, or that word in place of the native one. A general Germanic word (see shirt and also compare berserk.