1938, "table reserved for regular customers in a German restaurant," from German Stammtisch, from Stamm "cadre," literally "tree, trunk" (see stem (n.)) + tisch "table" (see dish (n.)).
Entries linking to stammtisch
stem n.
Old English stemn, stefn "stem of a plant, trunk of a tree," also "either end-post of a ship," from Proto-Germanic *stamniz (source also of Old Saxon stamm, Old Norse stafn "stem of a ship;" Danish stamme, Swedish stam "trunk of a tree;" Old High German stam, German Stamm), from suffixed form of PIE root *sta- "to stand, make or be firm."
Meaning "support of a wineglass" is from 1835. Meaning "unchanging part of a word" is from 1830. Stems slang for "legs" is from 1860. The nautical sense is preserved in the phrase stem to stern "along the full length" (of a ship), attested from 1620s. Stem cell attested by 1885.
dish n.
Old English disc "plate, bowl, platter," from Latin discus "dish, platter, quoit," in Medieval Latin "a table, dais, desk, pulpit," from Greek diskos "disk, platter" (see disk (n.)).
A common West Germanic borrowing; Old High German took the word as tisc "plate," but German Tisch now means "table," in common with some other later Romanic forms of Latin discus (such as Italian desco, French dais); compare desk (n.), dais.
Meaning "particular variety of food served in a dish" is first recorded mid-15c. Meaning "what one likes, what is suited to one's taste" is by 1918; that of "attractive woman" is 1920s. Meaning "concave reflector or antenna" attested from 1948.
Originally applied to very shallow or flat vessels, as plates and platters, the term now usually includes any large open vessel, more or less deep, and with or without a cover, used to contain food or table-drink such as tea, coffee, or chocolate. The use of the term to include drinking-vessels, as bowls and cups, is less common, and seems to be obsolescent, except as such vessels are included in the collective plural dishes. [Century Dictionary, 1897]