archaic alternative forms of smack (n.1); smack (v.3).
Entries linking to smatch
smack n.1
"a taste, flavor, savor" especially a slight flavor that suggests something, Middle English smakke, from Old English smæc "taste; scent, odor," from Proto-Germanic *smakka- (source also of Old Frisian smek, Middle Dutch smæck, Dutch smaak, Old High German smac, German Geschmack, Swedish smak, Danish smag), from verb *smakjanan, from a Germanic and Baltic root meaning "to taste" (source also of Lithuanian smaguriai "dainties," smagus "pleasing").
The transferred meaning "a trace (of something)" is attested from 1530s.
smack v.3
mid-13c., smacchen, "to smell (something"); mid-14c., "to taste (something), perceive by sense of taste" (transitive); late 14c. "to have a taste, taste of" (intransitive), from smack (n.1). Or perhaps from Old English smæccan (Mercian) "to taste." Compare Old Frisian smakia Middle Dutch smaecken, Old High German smakken "have a savor, scent, or taste," German schmecken "taste, try, smell, perceive." Sometimes also smatch.
Now mainly in verbal figurative use smacks of ... "has a certain character or property," attested by 1590s, in the literal sense "give off an odor" it is attested is by c. 1300: "Commonly but erroneously regarded as identical with [smack (n.2)], as if 'taste' proceeds from 'smacking the lips.'" [Century Dictionary]