spinoff (n.)
同样也是 spin-off,1951年用于公司实体; 1961年用于电视节目; 参见 spin(动词)+ off。最早被认定为这种类型的两个节目是安迪·格里菲斯和乔伊·毕晓普的,都是从丹尼·托马斯秀中分拆出来的。作为一个比喻的动词短语,于1957年出现,意为“通过离心力抛开”; 不及物用法于1969年出现。与电视节目相关的动词短语于1965年出现(在 spun off 中隐含)。作为形容词,从1966年开始。
spinoff 的相关词汇
大约在1200年左右,作为 Old English of(见 of)的强调形式出现,用于该词的副词用法。 "离开"的介词意义和"更远"的形容词意义直到17世纪才被固定下来,但一旦它们被固定,它们就留下了原始的 of,带有转移和削弱的词义。 "不工作"的意思来自1861年。
Off the cuff "即兴地,没有准备"(1938)源于从衬衫袖子上匆忙写下的笔记中说话的概念。关于服装, off the rack(adj.)"不定制,不按个人要求制作,现成的"是从1963年开始的,这是因为从服装店的货架上购买它的概念; off the record "不公开披露"来自1933年; off the wall "疯狂"是1968年,可能来自一个疯子"撞墙"的概念,或者是指壁球、手球等运动中的反弹击球。
中古英语 spinnen 来自古英语 spinnan(及物)“将(原始纤维)拉出并扭成线”,强变位动词(过去时 spann,过去分词 spunnen),源自原始日耳曼语 *spenwan(还包括古诺尔斯语和古弗里西语 spinna,丹麦语 spinde,荷兰语 spinnen,古高地日耳曼语 spinnan,德语 spinnen,哥特语 spinnan),源于 PIE 根源 *(s)pen- “拉,伸展,旋转”。
"从纤维材料形成线; 扭曲,蜿蜒"的不及物意义在古英语晚期发展。比喻意义“以某种方式类比纺织制造或生产”于1550年代出现(还可参考 yarn)。关于蜘蛛的用法可追溯至14世纪晚期。关于昆虫(蚕)的用法可追溯至1510年代。"使迅速旋转"的及物意义来自1610年代; 不及物意义“快速旋转,转动”于1660年代被记录下来。在1954年时, spin out 的用法可用于机动车辆。比喻意义上 spin one's wheels 指“做事但没有结果”的用法在1960年时出现。"播放唱片"的意义可追溯至1965年。
“试图在事件发生后但记者还没有报道之前影响记者的看法”的意义似乎在1984年美国总统竞选中变得流行; 就像 spin doctor 一样,这个词在1984年10月23日左右的报纸报道中引人注目。
[Joe] Jamele insists his job is just to go for coffee. But others call him a "spin doctor," a Reagan camp term for a person who tries to influence the proper "spin" on news stories. [Rutland, Vt., Herald, Nov. 2, 1984]
[乔]贾梅尔坚持说他的工作只是去买咖啡。但是其他人称他为“spin doctor”,里根阵营为那些试图影响新闻报道"正面"的人使用的术语。[鲁特兰,佛蒙特州,赫拉德,1984年11月2日]
在中古英语短语 When adam delf & eue span(以不同方式结束)中,“最早的时代”, span 是 spin 的旧过去时(与 spanne, spane; spunne, sponne 相对应)。指的是亚当挖掘和夏娃纺织作为典型职业(比较 distaff)。