torticollis (n.)
"wryneck",1811年,现代拉丁语,源自拉丁语 tortus “弯曲的,扭曲的”,来自 torquere “扭曲”(来自 PIE 词根 *terkw- “扭曲”)+ collum “颈部”(见 collar(n.)),来自 PIE 词根 *kwel-(1)“旋转,移动”。
torticollis 的相关词汇
约于1300年, coler, coller,指“颈部盔甲,颈圈,戴在颈部的物品”,源自古法语 coler “颈部,领子”(12世纪,现代法语 collier),源自拉丁语 collare “项链,项圈或项链,用于颈部的带子或链子”,源自 collum “颈部”,源自 PIE 语言的 *kwol-o- “颈部”(源头还包括古诺尔斯语和中古荷兰语的 hals “颈部”,字面意思是“头部转动的部分”,源自词根 *kwel-(1)“旋转,转动”)。
这个拼写在早期现代英语中被重新拉丁化。从14世纪后期开始,指“衣领的边缘”,也指“套在狗或其他动物颈部的带子,用于限制或识别”。从15世纪中期开始,指“构成马或其他牵引动物马具的颈圈带子”。
也称为 *kwelə-,原始印欧语根,意为“旋转,绕行; 逗留,居住”。
它构成或部分构成以下单词: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; Kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole(n.2)“地轴的两端”; pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel。
它是以下单词的假设来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 cakram “圆圈,车轮”, carati “他移动,漫游”; 阿维斯塔语 caraiti “应用自己”, c'axra “战车,货车”; 希腊语 kyklos “圆圈,车轮,任何圆形物体,循环运动,事件周期”, polos “一个圆轴”(印欧语根 *kw- 在某些元音前变成希腊语 p-), polein “四处移动”; 拉丁语 colere “经常出入,居住,耕作,四处移动”, cultus “耕作,栽培”,因此也表示“抛光”, colonus “农夫,佃农,定居者,殖民者”; 立陶宛语 kelias “一条路,一种方式”; 古诺尔斯语 hvel,古英语 hweol “车轮”; 古教会斯拉夫语 kolo,古俄语 kolo,波兰语 koło,俄语 koleso “车轮”。
原始印欧语根词,意为“扭曲”。
它构成或部分构成以下单词: contort; distort; extort; extortion; nasturtium; queer; retort; thwart; torch; torment; torque(n.)“旋转力”; torsion; tort; torticollis; tortuous; torture; truss。
它是假设的来源,或者其存在的证据由以下单词提供:梵语 tarkuh “纺锤”; 拉丁语 torquere “扭曲”; 古教会斯拉夫语 traku “带子,腰带”; 古高地德语 drahsil “转盘”,德语 drechseln “在车床上转动”; 古诺尔斯语 þvert “横跨”,古英语 þweorh “横向的,反常的,生气的,交叉的”,哥特语 þwairhs “生气的”。