blindness (n.)
"失明状态,视力缺失",中古英语 blindnesse,源自古英语 blindnysse, blendes; 参见 blind(形容词)+ -ness。比喻意义在古英语中已存在。
blindness 的相关词汇
古英语中的 blind 意为“没有视力”,同时也指“黑暗的,被黑暗所笼罩的,模糊的; 愚昧的,缺乏心智感知”,可能源自原始日耳曼语中的 *blindaz “盲目的”(同源于古弗里斯兰语、古撒克逊语、荷兰语和德语中的 blind,古诺尔斯语中的 blindr,哥特语中的 blinds “盲目的”),也许是通过“使模糊,欺骗”的概念,来自于原始印欧语根 *bhel- (1) “发光,闪烁,燃烧”的扩展形式。
最初的意义并非“无视力”,而是“困惑的”,这或许是 blind alley(16世纪末出现; 乔叟的 lanes blynde)等短语的基础,这个意义比“一端封闭的”(17世纪初出现)更早。
“没有受理或受理不合理的”这个意义在古英语中就有。指“没有开口可以透光或透视”的意思可追溯至大约1600年。引用于1840年指不经过视察或调查就行动; 指飞行员在没有仪器或没有清晰观察的情况下飞行,可追溯至1919年。
黄昏,或者更确切地说是从无法再看书到点燃蜡烛之间的时间,通常被称为盲人的假期。[格罗斯,1796年]
steal (someone) blind 的用法可追溯至1873年。
据说华盛顿的银行家 W·W·科科兰已经恢复了视力。现在,其他所有人都要小心,否则他会“把他们弄得一无所有”。[《州报》,威斯康星州格林湾,1874年12月29日]
这是一个词缀,表示动作、品质或状态,附加在形容词或过去分词上,形成抽象名词,源自古英语 -nes(s),来自原始日耳曼语 *in-assu-(同源词:古撒克逊语 -nissi,中古荷兰语 -nisse,荷兰语 -nis,古高地德语 -nissa,德语 -nis,哥特语 -inassus),来自 *-in-,最初属于名词词干,+ *-assu-,抽象名词后缀,可能源自与拉丁语 -tudo 相同的词根(见 -tude)。
此外, colour-blindness,"由于感知力缺失或减弱而导致无法辨别某些颜色的能力",1844年,这个本土词在英国使用,代替了1828年之前的法语 daltonisme,源自于英国化学家约翰·道尔顿(John Dalton,1766-1844),他在1794年发表了对此的描述。源自 color(名词)+ blindness。
The continental philosophers have named it Daltonism, a name which has been strongly objected to by almost every English writer who has discussed the subject, on the ground of the inexpediency and undesirableness of immortalizing the imperfections or personal peculiarities of celebrated men by title of this kind. ... The name "Color-Blindness," proposed by Sir D. Brewster, seems in every respect unexceptionable. [Littell's Living Age, vol. v, April 1845]
大陆哲学家将其称为 Daltonism,这个名称几乎被每一个讨论这个主题的英国作家强烈反对,因为通过这种方式来永久纪念著名人物的缺陷或个人特点是不明智和不可取的。... "色盲"这个名字,由 D·布鲁斯特爵士提出,似乎在各个方面都是无可非议的。[利特尔的生活时代,第五卷,1845年4月]
被认为不准确(很少有能看见的人对所有颜色都是盲视的),"这个术语被宽泛地应用于任何对颜色辨别能力的先天性无能" [OED]。在比喻用法中,与种族或民族有关,见于1866年,美国英语。相关词汇: color-blind(形容词),见于1854年。