semiconscious (adj.)
同时也有 semi-conscious,意为“不完全有意识的,没有完全清醒的”,出现于1838年; 参见 semi- 和 conscious。相关词汇: Semiconsciously; semiconsciousness。
semiconscious 的相关词汇

大约1600年,“知道的,知情的”(诗意),源自拉丁语 conscius “知道的,意识到的”,源自 conscire “相互意识到”,源自 com “与”或“彻底”(见 con-) + scire “知道”(见 science)。拉丁词可能是希腊语 syneidos 的借译。
“在自己内部知道或感知,有内在感知,意识到”的意义始于1630年代,可能是 conscious to oneself(1620年代)的缩写。也可参见 conscience 中的拉丁语意义演变。从1650年代开始,“知道(一个事实)”的意义。 “积极清醒,具有积极的心理能力”的意义始于1837年。相关: Consciously。
拉丁语起源的词根,意为“一半”,也宽泛地表示“部分,部分地; 不完全的; 两倍”,源自拉丁语 semi- “一半”(元音前常为 sem-,有时在 m- 前进一步缩减为 se-),源自 PIE *semi- “一半”(源头还包括梵语 sami “一半”,希腊语 hēmi- “一半”,古英语 sam-,哥特语 sami- “一半”)。
古英语的同源词 sam- 在诸如 samhal “身体不好,虚弱”(字面意思为“一半-完整”), samsoden “半煮的”('half-sodden'),比喻意为“愚蠢的”(参见 half-baked); samcucu “半死的”,词源上为“半活的”(参见 quick(形容词)); 以及存留至今的词 sandblind “视力模糊的”(详见 sandblind)等复合词中使用。
这个拉丁语成分在晚期拉丁语中非常常见,如 semi-gravis “半醉的”, semi-hora “半小时”, semi-mortuus “半死的”, semi-nudus “半裸的”, semi-vir “半人,两性人”等。
这个在英语中源自拉丁语的形式自15世纪以来一直活跃在形成本土词汇中。Semi-bousi “半醉的”('semi-boozy'),现已过时,是最早的之一(约1400年)。作为名词,semi 曾分别缩写为 semi-detached house(1912年前), semi-trailer(1942年前), semi-final(1942年前)。