sugar daddy (n.)
也称 sugar-daddy,指“向年轻女性慷慨赠送礼物的老年男子”[OED],起源于1926年,由 sugar 和 daddy 组成。
sugar daddy 的相关词汇
15世纪中叶,“ dad ”的俚语爱称,搭配 -y (3)。 1949年出现了“ daddy-o ”俚语,源自于爵士说唱。
“ Daddy-long-legs ”在英国由来已久,最早见于1814年,指的是苍蝇一类细长的夏季昆虫。在美国,到了1865年它被用来表示一种类似于蜘蛛的蛛形动物,具有小圆身体和极长细腿。
A superstition obtains among our cow-boys that if a cow be lost, its whereabouts may be learned by inquiring of the Daddy-Long-legs (Phalangium), which points out the direction of the lost animal with one of its fore legs. [Frank Cowan, "Curious Facts in the History of Insects, Including Spiders and Scorpions," Philadelphia, 1865]
我们的牛仔们中存在一种迷信观念,即如果一头牛丢失了,可以问“Daddy-Long-legs”(长腿爸爸)它指出失去的动物的方向。[弗兰克·科万 Frank Cowan,《昆虫,包括蜘蛛和蝎子在内的有趣历史事实》,费城,1865年]
13世纪末, sugre,源自古法语 sucre “糖”(12世纪),来自中世纪拉丁语 succarum,源自阿拉伯语 sukkar,再源自波斯语 shakar,最初源自梵语 sharkara “砂糖或糖果”,原意为“砂砾,砂石”(与希腊语 kroke “卵石”同源)。阿拉伯语也被借用到意大利(zucchero)、西班牙(azucar,带有阿拉伯语冠词)和德国(古高地德语 zucura,德语 Zucker),其形式在大多数欧洲语言中都有代表(例如塞尔维亚语 cukar,波兰语 cukier,俄语 sakhar)。
糖的故乡是印度(亚历山大大帝的同伴们对“无蜜蜂的蜜”感到惊奇),在欧洲一直被视为异国情调,直到阿拉伯人开始在西西里岛和西班牙种植它; 直到十字军东征之后,它才开始与蜂蜜一样成为西方的甜味剂。西班牙人在西印度群岛开始种植甘蔗于1506年; 在古巴首次种植于1523年; 在巴西首次栽培于1532年。-g- 在英语单词中的原因尚不清楚(牛津英语词典将其与 flagon 相比较,源自法语 flacon)。从 s- 到 sh- 的发音转变可能来自最初的长元音 syu-(如 sure 中的发音)。
作为一种化合物的类型,始于1826年。俚语中的“委婉替代词”[OED]的用法可追溯至1891年。作为一种亲昵称呼,首次记录于1930年。Sugar-cane 可追溯至16世纪。Sugar-maple 可追溯至1731年。Sugar loaf 最初是指一块成锥形的精制糖块(15世纪早期); 现已过时,但17世纪将其意义扩展至山丘、帽子等具有该形状的物体。