pro bono
简称中世纪拉丁语 pro bono publico “为公共利益而”,源自 pro(介词)“代表,为了”(见 pro-) + bonum 的与格“好”(见 bene-)。
pro bono 的相关词汇
有时候, beni-,词缀,意为“好的”,源自拉丁语 bene(adv.)“好的,正确的,光荣的,适当的”,源自 PIE *dwenelo-,是 *deu-(2)“做,表演; 显示好意,尊敬”的后缀(副词形式)。与 mal- 相对。同源词还有拉丁语 bonus “好的”, bellus “英俊的,美好的,漂亮的”,可能还有 beatus “幸福的”, beare “使幸福”。
这个词缀的意思是“向前,向前,向前”(如 proclaim, proceed); “事先,提前”(prohibit, provide); “照顾”(procure); “代替,代表”(proconsul, pronoun); 来自拉丁语 pro(adv.,prep.)“代表,代替,之前,为了,交换,正如”,它也被用作复合词的第一个元素,并且有一个相似的形式 por-。
在某些情况下,也来自同源的希腊语 pro “之前,在前面,更早”,它也被用作希腊语的前缀(如 problem)。拉丁语和希腊语的词都来自 PIE *pro-(源头还包括梵语 pra- “之前,向前,向前”; 哥特语 faura “之前”; 古英语 fore “之前,为了,因为” fram “向前,从”; 古爱尔兰语 roar “足够”),是根源 *per-(1)的扩展形式,“向前”,因此“在前面,在之前,朝向,靠近”等。
“支持,赞成”的普遍现代意义(pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet 等)在古典拉丁语中并不存在,并且在19世纪早期的英语中得到证实。