ponytail (n.)
长发发型,最初是女孩的,起源于1950年,来自 pony(马尾)(名词)+ tail(尾巴)(名词)。
ponytail 的相关词汇
1650年代, powny,“一种非常小的马”(高度不到13手),源自苏格兰语,显然来自过时的法语 poulenet “小驹”(15世纪中期),是 Old French poulain “驹”的小型,来自 Late Latin pullanus “动物的幼崽”,来自拉丁语 pullus “马、禽类等的幼崽”(来自 PIE 根 *pau-(1)“少数,小”)[Skeat 的建议,仍然被接受]。从同一来源比较, foal, filly,梵文 potah “幼崽”,希腊语 pōlos “驹”,次要地也是其他幼崽; 拉丁语 pullus “幼崽”,立陶宛语 putytis “幼崽,幼鸟”。
小马,特别是小型品种,与 colt 或 filly 相对,这些词仅表示年轻的马。德语明智地通过在“马”的词上附加一个小型后缀来表示这种动物,这可能会产生现代英语 *horslet。现代法语 poney 是19世纪从英语借来的。
The Shetland breed of ponies are stoutly built, active and hardy, with very full mane and tail, and of gentle, docile disposition. In western parts of the United States all the small hardy horses (mustangs or broncos) used by the Indians are called ponies. [Century Dictionary, 1897]
设得兰岛小马品种结实、活泼、耐寒,鬃毛和尾巴非常丰满,性情温和、温顺。在美国西部,印第安人使用的所有小型耐用马(野马或野马)都被称为 ponies。[世纪词典,1897年]
“作弊辅助工具的文本的栏杆”,特别是希腊或拉丁作者的翻译,在准备课程时不公平地使用(1827年),以及“小酒杯”(1849年)都来自“小”的概念(前者还有“骑的东西”,翻译是使学生“快速前进”的东西)。
作为一种流行舞蹈的名称,它可以追溯到1963年。美国 Pony Express 始于1860年(运营约18个月,然后被横跨大陆的电报所取代)。比喻 one-trick pony 是1897年,美国英语,指马戏团表演。
"动物的后部," 古英语 tægl, tægel "尾巴," 源自原始日耳曼语 *tagla- (也指古高地德语 zagal, 德语 Zagel "尾巴," 方言德语 Zagel "阴茎," 古诺尔斯语 tagl "马尾巴," 哥特语 tagl "头发"), 源自原始印欧语言 *doklos, 源自词根 *dek- (2) "长而细的东西" (指边缘、一缕头发、马尾巴; 源自古爱尔兰语 dual "一缕头发," 梵语 dasah "边缘, 灯芯").
根据《牛津英语词典》的说法,至少在日耳曼语中,主要意义似乎是 "毛茸茸的尾巴",或者只是 "一缕头发",但在古英语中,这个词已经被用于形容无毛的虫子、蜜蜂等的 "尾巴"。但巴克写道,普遍的观念是 "长而细的形状"。作为形容词,从1670年代开始使用。
"硬币的反面" (与正面相对) 的意思源自1680年代; "人的背面,臀部" 的意思记录于公元1300年左右; "阴部" 的俚语意义源自14世纪中叶; "女性作为性对象" 的意思源自1933年,早期指与妓女发生性行为 (1846)。关于字母下降笔画的意思,从1590年代开始。
Tails "有尾巴的外套" 源自1857年。 tail-race (1776) 是水车下面的一部分。 turn tail "逃跑" (1580年代) 最初是猎鹰术语。 tail wagging the dog 的形象来自1907年。另一个古英语单词 "尾巴" 是 steort (参见 stark)。