overcoat (n.)
"一种穿在普通衣服外面的大外套",1802年,来自 over- + coat(n.)。更早的词语包括 overcloth "一件外衣"(14世纪晚期); overgarment "外套"(15世纪晚期)。
overcoat 的相关词汇
14世纪初,“主要的外衣,束腰长袍,紧身裙”,通常由布料制成,通常带有袖子,单独穿或在披风下穿,在古法语中称为 cote “外套,长袍,束腰长袍”,源自 *kotta “粗布”或其他日耳曼语源(比较古撒克逊语 kot “羊毛披风”,古高地德语 chozza “粗羊毛披风”,德语 Kotze “一件粗糙的外套”); 其最终起源不详。西班牙语,葡萄牙语 cota,意大利语 cotta 是日耳曼语借词。
Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
现代形式的外套,贴身剪裁并有宽松裙摆,首次出现在英国查理二世统治时期。自18世纪初以来,外套一直有两种常见的款式:一种是宽裙摆的外套,现在已经演变成 的形式,另一种是两侧裙摆剪裁掉的外套(现代礼服外套),现在只作为所谓的晚礼服的一部分穿着。[世纪词典,1897]
14世纪末开始用于“女性和儿童从腰部悬挂的服装”(petticoat 中的意思)。1660年代扩展到“覆盖动物体表面的天然外层”。Coat-hanger “设计用于方便悬挂外套的衣架”出自1872年。Coat-card(1560年代)是指任何有图案的纸牌(比较 face-card)。后来被改变为 court-card (1640年代)。
这个词缀的意思各不相同,可以表示“在上面; 最高的; 横跨; 更高的权力或权威; 过多的; 超出正常的; 外部的; 超越时间,太久了”,源自古英语 ofer(来自 PIE 词根 *uper “在上面”)。Over 及其日耳曼语系的相关词缀被广泛用作前缀,有时也可以带有否定的力量。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “假誓; 发假誓”; 古英语 ofercræft “欺诈”。
In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动的元素,可以随意添加到几乎任何具有适当意义的动词或形容词之前,就像形容词可以放在名词之前,副词可以放在形容词之前一样自由。[OED]
在现在不存在的古老词汇中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此表示“过度或过分的爱”。中古英语中的 over- 也可以带有“太少,低于正常”的意义,例如 over-lyght “太轻”(约 1400 年), overlitel “太小”(14 世纪中期), oversmall(13 世纪中期), overshort 等。