off-base (adv.)
"unawares,"于1936年出现在美国英语中,源自 off(副词)和 base(名词); 这是从棒球术语引申而来的,指一个跑垒者“不在正确的位置”(1882年),容易被抓掉。
off-base 的相关词汇
公元1300年左右,“建筑物的地基”、“雕像的基座”,总的来说,“任何东西的底部都被认为是其支撑物”,来自于古法语 bas “深度”(12世纪),源自拉丁语 basis “基础”,来自于希腊语 basis “踏步,步伐,人们踩或站立的支架”,源自于 bainein “走、走路、走步”的 PIE 根词 *gwa- “去、来”。
“安全地面,从中进行行动”的军事意义可追溯至1860年。凝固学意义上的“与酸结合形成盐的化合物物质”(1810年)在法国化学家 Guillaume-François Rouelle(1703-1770)于1754年引入。 在炼金术中早期曾指“基本金属的合金”(15世纪末)。
“起点”在体育运动中的意义可追溯至1690年代,也可指“赛跑者的终点”(1812年)。作为标签或球类游戏中的“安全地点”,它于15世纪中叶被建议作为该游戏(后来的 prisoner's base)的名称。因此, baseball, base-runner (1867),和 base-hit (1874)等名词词组都派生自此义。 "为运作某事而依赖的资源"的意义(如 power-base 、data-base 等)追溯至1959年。
大约在1200年左右,作为 Old English of(见 of)的强调形式出现,用于该词的副词用法。 "离开"的介词意义和"更远"的形容词意义直到17世纪才被固定下来,但一旦它们被固定,它们就留下了原始的 of,带有转移和削弱的词义。 "不工作"的意思来自1861年。
Off the cuff "即兴地,没有准备"(1938)源于从衬衫袖子上匆忙写下的笔记中说话的概念。关于服装, off the rack(adj.)"不定制,不按个人要求制作,现成的"是从1963年开始的,这是因为从服装店的货架上购买它的概念; off the record "不公开披露"来自1933年; off the wall "疯狂"是1968年,可能来自一个疯子"撞墙"的概念,或者是指壁球、手球等运动中的反弹击球。