no-show (n.)
也称为 no show,意为“未能赴约或领取预订”,最早出现于1941年,由 no 和 show(动词)组成,意为“出现,露面”。最初是航空公司的行话,指商业航空公司的 no-show list,即“预订了机票,急于赶到机场,说他们会在机场取票。然后他们未能打电话取消座位,也未能出现在机场。”【“Popular Aviation”,1934年12月】
no-show 的相关词汇
"一点也不,完全不," 中古英语,源自古英语 na,由 ne "不,没有" 和 a "曾经" 组成。第一个元素来自原始日耳曼语 *ne(源自古诺尔斯语、古弗里斯兰语、古高地德语 ne,哥特语 ni "不"),源自原始印欧语 *ne- "不"。第二个元素来自原始日耳曼语 *aiwi-,是原始印欧语 *aiw- "生命力,生命,长寿,永恒" 的扩展形式。最终与 nay 相同,使用上的差异是偶然的。
作为形容词,"没有任何,没有一个,没有"(约1200年)是从古英语 nan 缩减而来(参见 none),最后的 -n 在辅音前被省略,然后完全省略。作为一个对陈述或问题的否定回答的感叹词,"不是这样",早在13世纪初就有了,源自副词。作为名词,1580年代指"否定; 反对票",1650年代指"投反对票的人"。
no X, no Y 的构造可追溯到1530年代(在 no peny no pardon 中)。No problem 作为一种保证的感叹词可追溯到1963年。No way 作为一种口语表达,意思是"不可能做到",可追溯到1968年(noway(副词)"一点也不,毫不,绝不" 可追溯到约1300年)。No-knock(形容词)指没有许可或警告的警察突袭,可追溯到1970年,美国英语。短语 no can do "不可能" 可追溯到1827年,是19世纪在中国、澳大利亚和美国西海岸的华人使用的说法。
We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
我们一再重复我们的建议,但除了大声的嘲笑和他们的民族格言 No can do: Europe fashion no do in China,我们没有得到任何回答。["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
中古英语 sheuen,源自古英语 sceawian “看,看到,凝视,注视; 检查,审查; 寻找,选择”,源自原始日耳曼语 *skauwojanan(源头还包括古撒克逊语 skauwon “看”,古弗里西亚语 skawia,荷兰语 schouwen,古高地德语 scouwon “看”),源自原始日耳曼语根 *skau- “看,注视”,源自原始印欧语 *skou-, 是 *keu- “看,观察,感知”的变体。
“让人看到; 让人看见,使人知道”的因果意义在1200年左右演变,原因不明,似乎只有英语有这种意义(德语 schauen 仍然表示“看”),并在一个世纪内取代了旧意义。 “解释,澄清”的意义始于1300年,作为“被看到,出现”的不及物意义。
拼写 shew,流行于18世纪并延续到19世纪初,代表了一种过时的发音(与 view 押韵)。马术比赛中“获得第三名或前三名”的意义始于1903年,可能源自纸牌游戏中的早期意义。