neck-verse (n.)
一些印刷的拉丁文本(通常是诗篇 li.1),“由监狱的常规设置在罪犯声称受益于神职人员之前,以测试他的阅读能力。如果常规或他的代表说 legit ut clericus(他读起来像一位职员或学者),罪犯将被烧伤并释放,从而挽救了他的生命。”[世纪词典]。请参见 neck(n.)+ verse(n.)。
neck-verse 的相关词汇
"头部和躯干之间的动物身体部分,连接这些部分的部分",中古英语 nekke,源自古英语 hnecca "颈部,颈背"(一个相当罕见的词),源自原始日耳曼语 *hnekk- "颈背"(源自古弗里斯兰语 hnekka,中古荷兰语 necke,荷兰语 nek,古诺尔斯语 hnakkr,古高地德语 hnach,德语 Nacken "颈部"),在日耳曼语族之外没有确定的同源词,尽管 Klein 的来源表明源自原始印欧语言 *knok- "高点,山脊"(源自古爱尔兰语 cnocc,威尔士语 cnwch,古布列塔尼语 cnoch "山丘")。
更常见的古英语词汇是 hals(一般的日耳曼语词汇,与哥特语、古诺尔斯语、丹麦语、瑞典语、荷兰语、德语 hals 同源),源自原始日耳曼语 *halsaz,可能与拉丁语 collum(参见 collar(名词))同源; 以及 sweora, swira "颈部,颈背",可能也源自一个意思是"柱子"的原始印欧语根(与古英语 swer "柱子",梵语 svaru- "柱子"同源)。
牛和其他耕牛被颈部套住,它成为负担、屈服或征服的象征,也象征抵抗或顽固(参见 stiff-necked)。在法律处决中,象征着"生命"(15世纪末)因为颈部的断裂或切断。指"瓶子顶部的狭窄部分"的意思来自14世纪末; 指"衣物覆盖颈部的部分"的意思来自1520年代。指"弦乐器的长而细的部分"的意思来自17世纪10年代。
指"地峡,连接两个较大陆地的狭长地带"的意思来自16世纪50年代。短语 neck of the woods(美国英语)在1780年被用来指"狭窄的树林"; 1839年开始指"位于树林地区的定居点"。记录于1919年的短语 stick (one's) neck out "冒险",美国英语。记录于1799年的短语 neck and neck "以相等的速度奔跑的马匹"; 记录于1823年的短语 win by a neck "加速"。短语 up to the neck "拥有很多"起初(19世纪中叶)意味着"吃饱",但自20世纪以来,它意味着"深入"。
“晚期古英语”(替换了早期西日耳曼语中的 fers,它是直接从拉丁语中借来的),意为“诗篇或赞美诗的行或节”,后来指“诗行”(14世纪晚期),源自盎格鲁-法国语和古法语中的 vers,意为“诗行,韵律,歌曲”,源自拉丁语中的 versus,意为“一行,排,诗行,书写的笔画”,源自 PIE 词根 *wer-(2)“旋转,弯曲”。这种比喻是来自耕种,是指像犁夫一样从一排“转向”另一排(vertere =“转动”)。
英语新约圣经在日内瓦版(1550年代)中首次被完整地分为诗节。意思是“韵律作品”,可追溯到约公元1300年; 作为现代歌曲的不重复部分(在 chorus 的重复之间)的意思是1918年。
The Negroes say that in form their old songs usually consist in what they call "Chorus and Verses." The "chorus," a melodic refrain sung by all, opens the song; then follows a verse sung as a solo, in free recitative; the chorus is repeated; then another verse; chorus again;—and so on until the chorus, sung for the last time, ends the song. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]
黑人说,他们的旧歌通常由所谓的“副歌和诗节”组成。 “合唱”,所有人一起唱的一段旋律型副歌,开头唱,然后是一个独唱的诗节,自由的独唱,接着重复副歌,然后是另一个诗节,再是副歌; 如此循环直到唱最后一个副歌结束这首歌曲。[娜塔莉·柯蒂斯-伯林,“黑人民间歌曲”,1918年]