nail-clippers (n.)
"手工具,用于修剪指甲和脚趾甲",1890年,来自 nail(n.)+ clipper(n.)。
nail-clippers 的相关词汇
14世纪末,“剪羊毛的人”; 15世纪初,“理发师”; 1300年代作为姓氏; 中古英语 clippen “缩短”(参见 clip(v.1))的动作名词。18世纪末,该词主要指“剪去硬币边缘的人”以取得贵金属。
这种帆船具有锐利的线条和广阔的帆布,从1823年开始被称为 clip(v.1),可能是因为其“迅速移动或奔跑”的意义。与19世纪初的 clipper “看起来能够快速奔跑的人或动物”相比较。也许受到了中古荷兰语 klepper “快速马”的影响,这是一个拟声词(Clipper 在1831年作为一匹英国赛马的名字出现)。航海的意义可能最初只是“快速的船”,而不管类型:
Well, you know, the Go-along-Gee was one o' your flash Irish cruisers — the first o' your fir-built frigates — and a clipper she was! Give her a foot o' the sheet, and she'd go like a witch — but somehow o'nother, she'd bag on a bowline to leeward. ["Naval Sketch-Book," by "An officer of rank," London, 1826]
嗯,你知道, Go-along-Gee 是你那些花哨的爱尔兰巡洋舰之一——第一艘杉木建造的护卫舰——她是一艘快速的帆船!给她一英尺的船帆,她就像女巫一样飞快地前进——但不知怎么回事,她总是向下飘向风帆。【“海军速写”,“一位高级军官”著,伦敦,1826年】
这些船最早与马里兰州的巴尔的摩市相关联。Clipper-ship 可追溯到1850年。
古英语 negel “锥形金属销”, nægl “指甲(handnægl),脚趾甲”,源自原始日耳曼语 *naglaz(也指古诺尔斯语 nagl “指甲”, nagli “金属钉”; 古撒克逊语和古高地德语 nagel,古弗里斯兰语 neil,中古荷兰语 naghel,荷兰语 nagel,德语 Nagel “指甲; 小金属钉”),源自原始印欧语根 *(o)nogh “手指或脚趾的指甲”(也指希腊语 onyx “爪,指甲”; 拉丁语 unguis “指甲,爪”; 古教会斯拉夫语 noga “脚”, noguti “指甲,爪”; 立陶宛语 naga “蹄”, nagutis “指甲”; 古爱尔兰语 ingen,古威尔士语 eguin “指甲,爪”)。
“指甲”意义似乎是最初的,但许多比喻用法来自“小金属钉”的意义: hard as nails 来自1828年。 hit the nail on the head “说或做正确的事情”始于1520年代; 在中古英语中, driven in the nail(约1400年)是“阐明观点,证明论点的正确性”, smiten the nail on the hed 是“说出确切的真相”(15世纪中期)。短语 on the nail “当场,准确地”始于1590年代,起源不明; 《牛津英语词典》称它不确定是否属于 nail 的这个意义。
作为英国布匹的单位(约2 1/4英寸)自14世纪末开始使用; 可能是因为在尺子的末端使用钉子标记了这个长度。