Londoner (n.)
"伦敦的居民或本地人",15世纪中叶,来自 London + -er (1)。更早的用法(14世纪晚期)是 Londenoys,来自盎格鲁-法语 Londenois。
londoner 的相关词汇
英语代词后缀,对应拉丁语 -or。在本土词中,它代表古英语 -ere(北安布里亚语也有 -are)“与之有关的人”,源自原始日耳曼语 *-ari(同源词:德语 -er,瑞典语 -are,丹麦语 -ere),源自原始日耳曼语 *-arjoz。有些人认为这个词根与拉丁语 -arius 相同,可能是借用自拉丁语(参见 -ary)。
通常与本土日耳曼语词一起使用。在拉丁语词源中,从拉丁语过去分词词干派生的动词(包括大多数以 -ate 结尾的动词)通常采用拉丁语后缀 -or,以及通过法语传入的拉丁语动词(如 governor); 但有许多例外(eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor),其中一些在中古英语时期从拉丁语转化为英语。
在法律语言中使用 -or 和 -ee(如 lessor/lessee)来区分行动者和接受者,使 -or 后缀带有专业色彩,这使得它在重复具有专业和非专业意义的词语时很有用(如 advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。
伦敦是英格兰的首都和最大城市,拉丁文名为 Londinium(塔西佗,公元115年)。根据《剑桥英语地名词典》,其来源至今未解。有人说它是“属于一个名叫 *Londinos 的人的地方”,这是一个被认为是凯尔特人的个人名字,意思是“野人”,但这种词源学在杰克逊1953年的一个强调的脚注中被否定了(第308页),我们还没有找到替代的词源学解释。它的神话历史被讲述在莱蒙的《不列颠史》(公元1200年)中。
在古英语晚期,经常带有 -burg 、-wic 或 -ceaster。作为形容词,古英语中有 Lundenisc,但这似乎已经不再使用,现代的 Londonish(1838年)可能是重新铸造的。还有 Londony(1884年); Londonesque(1852年); Londinensian(乔治·梅雷迪思); Londonian(1824年,在 OED 中标记为“罕见”)。
London Bridge 儿童唱歌游戏可追溯到1827年。 London broil “大块的腹肉烤后切成薄片”可追溯到20世纪30年代的美国英语; London fog 首次出现于1785年。