liquefy (v.)
15世纪初,及物动词,意为“变成液体,溶解,融化”,源自古法语 liquefier “液化,溶解”(12世纪,现代法语 liquéfier),源自拉丁语 liquefacere “使液体,融化,溶解”,源自 liquere “成为流体”(见 liquid(形容词))+ facere “制造”(来自 PIE 词根 *dhe- “设置,放置”)。
liquefy 的相关词汇
*dhē-,原始印欧词根,意为“设定,放置”。
它构成以下词汇的全部或部分: abdomen; abscond; affair; affect(第一动词)“在心中留下印象”; affect(第二动词)“假装”; affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do(动词); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction(名词1)“政党”; -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking(名词); theco-; thematic; theme; thesis; verify。
它是以下词汇的假定来源/其存在的证据为:梵语 dadhati “放置,安排”; 阿维斯塔语 dadaiti “他放置”; 古波斯语 ada “他制造”; 赫梯语 dai- “放置”; 希腊语 tithenai “放置,设置,安置”; 拉丁语 facere “做,干; 执行; 带来”; 立陶宛语 dėti “放置”; 波兰语 dziać się “正在发生”; 俄语 delat' “做”; 古高地德语 tuon,德语 tun,古英语 don “做”。
14世纪晚期,“流动的,能够流动的; 既不是固体也不是气体”,源自古法语 liquide “液体,流动的”(13世纪),源自拉丁语 liquidus “流体,液体,潮湿的”,比喻意义上是“流动的,持续的”,也用于声音和声音,源自 liquere “变得流动”,与 liqui “融化,流动”有关,源自 PIE *wleik- “流动,奔跑”。
在英语中,声音的意义从1630年代开始。金融上“能够转换为现金”的意义首次记录于1818年,源自苏格兰法律(17世纪)中关于已被证明的债务的使用(在法庭等)。
- liquefaction
- liquify