leg-room (n.)
也称 legroom,1846年(指马车),来自于 leg(n.)和 room(n.)。
leg-room 的相关词汇
13世纪末,源自斯堪的纳维亚地区,可能来自古诺尔斯语 leggr "腿,胳膊或腿的骨头",源自原始日耳曼语 *lagjaz(同源词有丹麦语 læg,瑞典语 läg "小腿"),这个词没有确切的进一步联系。可能源自一个表示"弯曲"的 PIE 词根[Buck]。与古诺尔斯语义相比,参考 Bein,德语中的"腿",在古高地德语中是"骨头,腿"(参见 bone(名词))。 取代了古英语 shank(名词),它本身也可能源自一个表示"弯曲"的词根。
与手臂、腿或鳍不同,用于支撑。从1650年开始用于三角形的边(翻译希腊语 skelos,字面意思是"腿")。从1670年开始扩展到家具支撑。指"裤子覆盖腿部的部分"的意思来自1570年。到了1870年代,作为形容词,它带有一种对女性形象的淫秽暗示,比如戏剧行话中的 leg-piece,作为"芭蕾舞"的俚语 leg-business。
意为"旅程或比赛的一部分或阶段"(1920年)源自早期航海术语中"船只在逆风航行时单向行驶的一段路程"(1867年),通常修饰为 long leg , short leg 等。俚语短语 shake a leg 作为"跳舞"的意思可追溯到1869年,作为"加快速度"的意思可追溯到1880年。on (one's) last legs "处于生命的尽头"可追溯到1590年代,这个概念是指为人提供支持并保持前进的东西。take leg bail 是指"逃跑"的旧俚语(1774年)。Legs "持久成功的能力,持久力"源自1970年代的演艺界俚语。
中古英语 roum,源自古英语 rum,意为“空间,范围; 足够的空间,适当的场合(做某事)”,源自原始日耳曼语 *ruman(也是古诺尔斯语、古撒克逊语、古高地德语、哥特语、德语 Raum,“空间”,荷兰语 ruim,“船舱”,这些名词都是由日耳曼形容词 *ruma- “宽敞的,宽阔的”构成的),源自印欧语根 *reue-(1)“打开; 空间”(也是古波斯语 ravah-,“空间”,拉丁语 rus,“开阔的乡村”,古爱尔兰语 roi 、roe,“平原”,古教会斯拉夫语 ravinu,“平坦”,俄语 ravnina,“平原”的来源)。
古英语中还有一个常用的形容词 rum,“宽敞的,宽阔的,长的,宽大的”,还有一个副词 rumlice,“大的,肥胖的”(中古英语为 roumli)。
“房间,舱室”的意思在14世纪早期作为航海术语被记录下来; 到15世纪中期,它被用于指建筑物内由墙壁或隔板分隔的内部区域; 古英语中这个词的意思是 cofa,是 cove 的祖先。指“在房间里聚集的人”是在1712年左右出现的。
Make room 意为“打开通道,让路”,始于15世纪中期。 Room-service 的用法可以追溯到1913年; room-temperature 意为“对房间内的居民来说舒适的温度”,始于1879年。 Roomth 意为“足够的空间”(1530年代,带有 -th(2)),现已过时。