lamp-post (n.)
同时也有 lamppost,1731年,来自 lamp 和 post(n.1)。
lamp-post 的相关词汇
约1200年,“装有易燃液体和灯芯的容器,点燃后通过毛细作用升起液体,产生光亮”,源自古法语 lampe “灯,光”(12世纪),源自拉丁语 lampas “光,火炬,火把”,源自希腊语 lampas “火炬,油灯,信标灯,光”,源自 lampein “发光”,可能来自 PIE 词根 *lehp- “发光,发热”(也是立陶宛语 lopė “光”,赫梯语 lappzi “发光,闪烁”,古爱尔兰语 lassar “火焰”,威尔士语 llachar “发光”的来源)。
取代了古英语 leohtfæt “光容器”。19世纪开始指煤气灯,后来是电灯。贬义用法的 smell of the lamp “是夜间勤奋学习的产物”,用于文学作品,最早见于1570年代(类似 midnight oil)。希腊词干 lampad- 形成了许多复合词,其中一些是英语词汇,例如 lampadomancy(1650年代)“通过灯火的变化来占卜”。
"相当大的木材直立设置",来自古英语 post "柱子,门柱",以及来自古法语 post "柱子,直立的梁",两者均源自拉丁语 postis "门,柱,门柱",在中世纪拉丁语中指"横梁,棒,木棒",这可能来自于俗拉丁语 * por- "向前", pro- 的变体(见 pro-)+ stare "站立"(源自 PIE 词根 *sta- "站立,使坚定或稳固")。
类似的复合词有梵语 prstham "后背,屋顶,山峰",阿维斯陀语 parshti "背部",希腊语 pastas "房屋前面的门廊,柱廊",中古德语 virst "脊杆",立陶宛语 pirštas,旧教会斯拉夫语 pristu "手指"(PIE *por-st-i-)。
后来也用于金属。15世纪早期以硬度、无生命、失聪为代表。