interpersonal (adj.)
1911年(OED 发现了1842年的孤立用法),源自 inter- “之间”+ person(n.)+ -al。由 H.S. Sullivan(1892-1949)于心理学中引入(1938年),用于描述人与人之间的相互行为。相关: Interpersonally。
interpersonal 的相关词汇
后缀,用于从名词或其他形容词中形成形容词,表示“属于,像,相关的”,中古英语 -al, -el,源自法语或直接源自拉丁语 -alis(参见 -al(2))。
这是一个在英语中自由使用的词缀,表示“在...之间,期间”,源自拉丁语 inter(介词,副词)“在...之间,中间”(也广泛用作前缀),源自原始印欧语言 *enter “在...之间,中间”(源头还包括梵语 antar,古波斯语 antar “在...之间”,希腊语 entera(复数)“肠道”,古爱尔兰语 eter,古威尔士语 ithr “在...之间”,哥特语 undar,古英语 under “在...之下”),是词根 *en “在...之内”的比较级。
这个词缀在15世纪开始在英语中使用,并与日耳曼语和拉丁语词汇一起使用。在法语中拼写为 entre-; 大多数以这种形式借入英语的词汇在16世纪重新拼写为拉丁语形式,除了 entertain, enterprise。在拉丁语中,拼写在 -l- 前转变为 intel-,因此有 intelligence 等词汇。

约于1200年, persoun,意为“个人,人类”,源自于古法语 persone,意为“人类,任何人,个人”(12世纪,现代法语 personne),直接源自于拉丁语 persona,意为“人类,个人,人物; 戏剧中的一个角色,扮演的角色”,最初指的是木头或黏土制成的面具,覆盖整个头部,由后期罗马剧院的演员佩戴。OED 提供了19世纪的一般解释,即 persona 与拉丁语 personare “通过声音传递”有关(即面具作为通过声音说话并可能放大声音的物品),“但长音 o 造成了困难……”。Klein 和 Barnhart 认为它可能是从伊特鲁里亚语 phersu “面具”借来的。De Vaan 没有这个词条。
从13世纪中叶开始,作为“三位一体中的一个人”的意义,是教会拉丁语中古典词汇的神学用法。意为“一个人的身体,活着的身体”和“外在的外貌”始于14世纪晚期。在语法上,“主语可能与动词有的关系之一”的意思,始于1510年代。在法律用语中,“除国家以外的法人团体或公司,具有法律权利和义务”,15世纪,缩写为 person aggregate(约1400年), person corporate(15世纪中期)。
为了性别中立或避免性别歧视的指控,使用 -person 代替复合词中的 -man,记录于1971年(在 chairperson 中)。In person “亲自到场”始于1560年代。Person-to-person(形容词)最早见于1919年,最初指电话通话; 这个短语本身在1880年就已经用于指传播疾病。