impinge (v.)
1530年代,“强制固定或固定”,源自拉丁语 impingere “驱动,撞击”,来自于 in- “进入,到达,接触”(来自于 PIE 根 *en “在...之内”)和 pangere “固定,扎牢”(来自于 PIE 根 *pag- “扎牢”)的同化形式。 “侵犯,侵害”的意义首次记录于1738年。 相关词汇: Impinged; impinging; impingent。
impinge 的相关词汇
原始印欧语根词,意为“在”。
它构成或部分构成以下单词: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en-(1)“在; 进入; ” en-(2)“靠近,在,上,在...之内; ” enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in-(2)“进入,在,上,在...之内; ” inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate(形容词)“亲密的,非常熟悉的; ” intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery。
它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供:梵语 antara- “内部; ”希腊语 en “在,上,在...之内; ” eis “进入; ” endon “在...之内; ”拉丁语 in “在,进入; ” intro “向内; ” intra “内部,内部的; ”古爱尔兰语 in,威尔士语 yn,古斯拉夫语 on-,古英语 in “在,进入; ” inne “在...之内,内部的。”
还有 *pak-, 原始印欧语根,意为“系紧”。
它构成或部分构成以下单词: Areopagus; appease; appeasement; compact (adj.) "集中的"; compact (n.1) "协议"; fang; impact; impale; impinge; newfangled; pace (prep.) "经...同意"; pacific; pacify; pact; pagan; page (n.1) "纸张"; pageant; pale (n.) "界限,边界,限制"; palette; palisade; patio; pawl; pax; pay; peace; peasant; pectin; peel (n.2) "铲形工具"; pole (n.1) "桩"; propagate; propagation; travail; travel。
这是一个假设的来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 pasa- "绳索,绳子", pajra- "坚实的,牢固的"; 阿维斯塔语 pas- "束缚"; 希腊语 pegnynai "固定,使牢固,快速或坚实", pagos "尖顶,悬崖,岩石山"; 拉丁语 pangere "固定,系紧", pagina "栏目", pagus "地区"; 斯拉夫语 paž "木隔板"; 古英语 fegan "连接", fon "抓住,夺取"。
- impaction
- impingement