il-
“in-”拉丁前缀的同化形式,用于以“l-”开头的词,详见“in-”。
il- 的相关词汇
in- (1)

这个词缀的意思是“不,相反,没有”(也可以是通过与后面的辅音音节化的 -n- 的同化而来的 im-, il-, ir-,这种趋势始于后期拉丁语),源自拉丁语 in- “不”,与希腊语 an-,古英语 un- 同源,均来自 PIE 词根 *ne- “不”。
在古法语和中古英语中,通常使用 en-,但大多数这些形式在现代英语中已经不再使用,只有极少数(例如 enemy)不再被视为否定的。在英语中的经验法则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,对于本土或本土化的元素使用 un-。
illegitimate (adj.)
1530年代,“私生子的”,是英语中形成的(并取代了早期的 illegitime,约1500年),模仿了晚期拉丁语 illegitimus “不合法的”(见 il- + legitimate)。 “未经授权的,不合法的”意义来自1640年代。短语 illegitimi non carborundum 通常被“翻译”为“不要让混蛋们把你压垮”,这是假的拉丁语(据1965年说,可以追溯到约1939年)。 Carborundum 是一种磨料品牌。相关: Illegitimately。