humdrum (adj.)
"例行,单调,乏味,平凡",1550年代,可能是 hum 的重复。作为名词,“单调,乏味”,从1727年开始; 早期它的意思是“乏味的人”(1590年代)。
humdrum 的相关词汇
14世纪晚期, hommen “发出咕哝声以掩饰尴尬”,后来 hummen “嗡嗡作响”(15世纪初),可能是模拟声音。 “闭嘴唱歌”的意义最早见于15世纪晚期; “忙碌和活跃”的意义是1884年出现的,可能是类比于蜂巢。 相关: Hummed。
"higgledy-piggledy"(杂乱无章地,匆忙地),始见于1590年代,是一个“语音手势”[OED],可能由 pig 和动物混乱和无序的暗示形成。在 h-/p- 模式中的重复很常见(例如 hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y),一种过时的儿童游戏,可追溯至1600年左右)。
爱德华·穆尔(Edward Moor)在他的《萨福克词汇和短语》(London,1823)中引用了约翰·雷(John Ray)的《不常用的英语单词集》(1768年版)中的一系列“狂妄的押韵词或重复词”,都被认为“表示任何混乱或混合物”; 这个列表包括 higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly 和 hab-nab。穆尔写道:“他还可以加上” crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, humdrum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle 和 topsy-turvy”。其中许多可以追溯到16世纪。伯尼小姐(Miss Burney)(1778)使用了 skimper-scamper “匆忙和混乱”。