half-baked (adj.)
1620年代指“未熟透的”; 口语化的比喻意义“愚蠢、不成熟”来自1855年; 参见 half + bake(v.)。
half-baked 的相关词汇
古英语词汇 bacan “烘烤,在封闭的地方或加热的表面上用干热烹饪”,来自原始日耳曼语 *bakan “烘烤”(同源词包括古诺尔斯语 baka,中古荷兰语 backen,古高地德语 bahhan,德语 backen),源自 PIE *bheg-(同源词包括希腊语 phogein “烤肉”),是词根 *bhē- “使温暖”的扩展形式(见 bath)。相关词语: Baked(中古英语曾用有 baken); baking。Baked beans 最早可追溯至1803年。
古英语 half, halb(梅西亚方言), healf(西撒克逊语)“一侧,部分”,不一定是平均分配的(原始意义保留在 behalf 中),源自原始日耳曼语 *halba- “被分割的东西”(源自古撒克逊语 halba,古诺尔斯语 halfr,古弗里斯兰语,中古荷兰语 half,德语 halb,哥特语 halbs),这个词的词源不确定。可能来自 PIE 词根 *skel-(1)“切割”,或者来自底层语言。名词、形容词和副词都在古英语中使用。
在古英语短语中也使用,就像现代德语一样,表示“比一个单位少一半”,例如 þridda healf “两个半”,字面意思是“半个第三个”。two and a half 等结构首次记录于公元1200年左右。关于时间,在 half past ten 等中,首次记录于1750年; 在苏格兰语中, half 经常前缀于下一个小时(就像德语中的 halb elf =“十点半”)。
在比喻意义上,“go off half-cocked”表示“说话或行动过于匆忙”,(1833)这是指枪支过早发射; half-cocked 在字面意义上表示“扳机卡在第一挡位,此时扳机不起作用”,记录于1750年。1770年,它被指定为“喝醉了”的同义词。巴特莱特(“美国俚语词典”,1848)写道,这是“从运动员的语言中借来的隐喻表达,用于形容那些匆忙尝试某事而没有充分准备的人,因此失败了。”
- semi-
- soft-boiled