go-cart (n.)
也称 gocart,始于1670年代,最初指“轿子、轿车”,也指“婴儿步行器”(1680年代),源于 go 和 cart(n.)。后来也用于手推车(1759年)。现代形式 go-kart(1959年)是指一种迷你赛车,具有框架车身和两冲程发动机。
go-cart 的相关词汇
约公元1200年,"两轮马车",通常为单马驾驶,经常没有悬挂,来自古诺尔斯语 kartr 或类似的斯堪的纳维亚来源,与并替代了古英语 cræt "车,货车,战车",可能最初意为"由柳条编制的车身,篮子",与中古荷兰语 cratte "编织垫子,篮子",荷兰语 krat "篮子",古英语 cradol (参见 cradle (n.)) 有关。
许多旧的引用都是因为用马车将犯人运送到绞刑架(有时还用作绞刑的支架)或公开曝光(尤其是放荡女子,无论是在马车上还是绑在马车尾巴上)。与 tumbrel 相比较。以比喻的方式使用的 to put the cart before the horse 表示"扭转事物的自然或适当的顺序",这些词来自于16世纪初期,其他词的意象可以追溯到14世纪中期: put the plow (sull) before the oxen。
古英语 gan “前进,行走; 离开,离去; 发生,发生; 征服; 观察,实践,锻炼”,源自西日耳曼语 *gaian(还包括古撒克逊语、古弗里斯语 gan,中古荷兰语 gaen,荷兰语 gaan,古高地德语 gan,德语 gehen),源自 PIE 词根 *ghē- “释放,放开; 被释放”(还源自梵语 jihite “离开”,希腊语 kikhano “我到达,遇见”),但对于同源词的列表似乎没有一致的意见。
这是一个在记载历史中存在缺陷的动词; 古英语的过去式是 eode,一个起源不明但显然是另一个动词的词(也许与哥特语 iddja 有关); 它在15世纪被 went 取代, went 是 wenden 的过去式,意为“指引自己的道路”(参见 wend)。然而,在英格兰北部和苏格兰, eode 倾向于被基于 go 的构造 gaed 所取代。在现代英语中,只有 be 和 go 的过去式来自完全不同的动词。
这个词以其各种形式和组合在 OED 中占据了45列紧密排印的空间。意思“停止存在”可追溯到公元1200年; 指“出现”(与服装、外貌等有关)的意思可追溯到14世纪末; 指“被出售”可追溯到15世纪初。指“被知道”(与 by 有关)的意思可追溯到1590年代; 指“进入另一种状态或状态”的意思可追溯到1580年代。从公元1600年开始,“打赌”,因此也有“请客”和在打赌中“go (someone) better”的意思(1864年)。意思“说”在1960年代的青少年俚语中出现。1926年出现了口语意思“小便或大便”,委婉说法(比较古英语 gong “厕所”,字面意思是“去”)。
go back on “对...不忠诚”始于1859年; 在比喻意义上的 go under “失败”始于1849年。go places “成功”始于1934年。
1957年,美国英语,缩写自 go-kart(见 go-cart)。