stepbrother (n.)
还有 step-brother,"继父或继母的儿子",15世纪中叶,源自 step- + brother(名词)。德语 Stiefbruder 、丹麦语 stifbroder 也有类似的构词方式。
stepbrother 的相关词汇
“男性与同父母的另一个人或其他性别的人的关系”,古英语 broþor,源自原始日耳曼语 *brothar(源头还包括古诺尔斯语 broðir,丹麦语 broder,古弗里斯兰语 brother,荷兰语 broeder,古高地德语 bruodar,德语 Bruder,哥特语 bróþar),源自 PIE 词根 *bhrater-。
这是印欧语系中一个稳定的词(梵语 bhrátár-,希腊语 phratér,拉丁语 frater 等)。匈牙利语 barát 源自斯拉夫语; 土耳其语 birader 源自波斯语。
其他单词有时也会意味着“兄弟”,当 brother 的同源词广泛地指“一个兄弟会的成员”,或作为修道士的称号(意大利语 fra,葡萄牙语 frade,古法语 frere),或者需要区分“同母亲的儿子”和“同父亲的儿子”。例如,希腊语 adelphos,它可能最初是一个与 phrater 有关的形容词,特指“同胎兄弟”或“血亲兄弟”,并成为主要词汇,因为 phrater 变成了“同一部落的人”。西班牙语 hermano “兄弟”源自拉丁语 germanus “全兄弟”(父亲和母亲两方面都是); 中古英语也有这个意义的 brother-german。
英语中“与同一血统的任何其他人的男性”这个意思来自14世纪晚期。作为乞丐修会成员的意义始于大约1500年。作为一个男人对另一个男人的熟悉称呼,它在1912年的美国俚语中被证实; 在黑人美国人中的特定用法是在1973年之后。
“step-”是一个词缀,表示一个人只通过父母的婚姻关系与其相关; 中古英语中的“step-”源自古英语中的“steop-”,在诸如“steopcild”(孤儿)等组合中使用。这个词缀也出现在动词“astiepan, bestiepan”(剥夺父母或子女)的词干中。原始含义被认为是“失去”。
它可能源自原始日耳曼语中的“*steupa-”(被剥夺的)(还有古弗里斯兰语“stiap-”,古诺尔斯语“stjup-”,瑞典语“styv-”,中低地德语“stef-”,荷兰语“stief-”,古高地德语“stiof-”,德语“stief-”),具有“被推出”的假定意义,来自于带有后缀形式的 PIE 词根“*(s)teu-”(1)“推动,粘贴,敲击”,其派生词指向碎片(参见“steep”(形容词)),但 Boutkan 没有给出它的印欧语源。关于“-f-”和“-p-”的变化很难解释; Barnhart 认为“-f-”中的形式是由于后面的“father”一词的第一个音节同化而来。
古英语中还有“step-bairn”(孤儿),“stepfather”,“stepmother”,表示成为孤儿的父亲或母亲。到了古英语晚期,这个词缀还被用来表示“通过父母再婚而有关系”。根据《牛津英语词典》,孤儿的概念在20世纪逐渐消失,这个词缀开始仅表示婚姻关系。为了理解词义演变,可以比较拉丁语中的“privignus”(继子),与“privus”(剥夺)相关。还可以参考“orphan”(名词)的词源。