aground (adv.)
13世纪晚期,“在地面上”,来自 a- “在……上”(参见 a-(1))和 ground(n.)。“关于船只和小船,”搁浅“,自大约1500年起。
aground 的相关词汇
前缀或不可分割的粒子,由各种日耳曼语和拉丁语元素组成。
在源自古英语的单词中,它通常代表古英语 an “在、进入”(见 on(prep.)),如 alive 、above 、asleep 、aback 、abroad 、afoot 、ashore 、ahead 、abed 、aside 、过时的 arank “排成一列”等,从名词中形成形容词和副词,带有“在、在; 从事于”的概念。在这种用法中,它与 a(2)相同。
它还可以代表中古英语 of(prep.)“离开、从……来”,如 anew 、afresh 、akin 、abreast。或者它可以是古英语过去分词前缀 ge- 的缩写形式,如 aware。
或者它可以是古英语强调前缀 a-,最初是 ar-(与德语 er- 同源,可能最初意味着“远离运动”),如 abide 、arise 、awake 、ashamed,标志着一个动词是短暂的,是一个单一的事件。这样的单词有时在早期现代英语中被重新改造,好像前缀是拉丁语(accursed 、allay 、affright 是例子)。
在罗曼语言中的单词中,它通常代表拉丁语 ad “到、朝向; 为”(见 ad-)或 ab “从、离开、关闭”(见 ab-)的缩写形式; 两者在大约7世纪时已经在古法语的祖先中缩短为 a。在一些情况下,它代表拉丁语 ex。
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
[I]自然而然地发生的是,所有这些 a- 前缀最终在思想上混淆在一起,结果的 a- 被视为模糊的强调、修辞、优美,甚至是古老的,完全是多余的。[OED]
古英语 grund “底部; 基础; 地球表面”,还有“深渊,地狱”,以及“海底”(在 run aground 中保留了这个意义),源自原始日耳曼语 *grundu-, 似乎意味着“深处”(源头还包括古弗里西亚语,古撒克逊语,丹麦语,瑞典语 grund,荷兰语 grond,古高地德语 grunt,德语 Grund “地面,土壤,底部”; 古诺尔斯语 grunn “浅处”, grund “田野,平原”, grunnr “底部”)。德语以外没有已知的同源词。
“理由,动机”的意义首次见于公元1200年左右。“来源,起源,原因”的意义来自公元1400年左右。电学意义上的“与地球的连接”来自1870年(在电报中)。“一个人站立的位置”是从1610年代开始的; 因此, stand (one's) ground(1707)。在狐狸狩猎中 run to ground 是从1779年开始的。 Ground rule(1890)最初是为特定的运动场所设计的规则(在这个意义上的 ground 或 grounds 可以追溯到1718年); 到1953年,它已经成为“基本规则”的意思。